Читаем Невеста из Оксфорда полностью

А затем снова смотрю вниз, на свои ноги. Я так торопилась выскочить из дома и поговорить с Уильямом, что даже не переобулась. Я ведь не рассчитывала, что поеду в гости к его родителям, а думала, что по-быстрому поговорю с Уильямом в такси и вернусь домой. Поэтому я и не особо заморачивалась с одеждой – надела первое, что подвернулось под руку, а уж про обувь вообще забыла. И теперь Кэролайн ждет сюрприз. Я представляю, как вытянется ее и без того узкое лицо, когда она увидит, во что я обута, и не могу сдержать кривой улыбки. Леди такое точно не учудит. Но ведь я и не леди! И раз уж свадьбы не будет, почему бы не пошалить напоследок?

К тому же, если я разочарую родителей Уильяма и его самого, новость об отмене свадьбы станет для них облегчением! Они только рады будут избавиться от такой странной невесты, как я. На миг мелькает мысль: не разыграть ли приступ сумасшествия, чтоб наверняка? А что, я и одета подходящим образом! Но, покрутив идею в голове, я ее отметаю: Уильям и его родители были ко мне довольно добры, чтобы так над ними насмехаться. И потом, мне не хотелось бы оставлять о себе совсем уж дурные воспоминания. Будет достаточно просто нелепых.



– Ух ты, настоящий дворец! – Водитель не может сдержать восторга, когда впереди показывается исторический особняк. – Вы здесь живете, мисс? Или в гости приехали? – Он с почтением косится на меня в зеркало, пока я пытаюсь унять волнение перед встречей с Уильямом и его родителями.

– В гости, – отвечаю я, напряженно глядя на приближающуюся серую громаду особняка. Никакой радости от возвращения сюда я не испытываю. Скорее бы уже отмучиться с визитом и отбыть обратно!

– Даже дворецкий встречает! – удивленно восклицает водитель, направляя машину к каменному крыльцу, где черным вороном застыл уже знакомый мне Томас.

Лучше бы меня встретил Уильям, но его я не вижу.

Машина останавливается у подножия лестницы. Мне приходит мысль, что следует расплатиться с водителем, и я лихорадочно шарю по карманам – но я не взяла ни карту, ни наличные, я ведь не планировала ехать на такси, тем более одна, без Уильяма.

– Мой жених заплатит, – бормочу я.

Водитель меня останавливает:

– Поездка уже оплачена.

Я с облегчением выдыхаю и благодарю его, а дверца машины открывается снаружи. Пока я замешкалась, Томас успел спуститься по лестнице, и теперь мне неловко от того, что он решит, что я ждала, пока он откроет дверь, чтобы я соизволила выйти.

– Добрый день, Томас, – я стараюсь вести себя как леди, вспоминая уроки леди Маргарет, и ступаю наружу.

Но трудно быть леди, когда на ногах – плюшевые тапки-игрушки в виде медвежьих голов. Черные кустистые брови Томаса изумленно взмывают вверх, но он быстро справляется с собой и отвечает с подчеркнутой любезностью:

– Добро пожаловать, мисс Джейн. Вас уже ждут.

– Уильям уже здесь? – волнуясь, спрашиваю я и оборачиваюсь на дом. Но никого не вижу и следую за Томасом по каменной лестнице. Он так и не ответил на мой вопрос. Не расслышал? Или нарочно пропустил мимо ушей?

За спиной урчит мотор – такси уезжает, а я чувствую себя так, словно осталась без поддержки. В первый раз я хотя бы входила в этот дом под руку с Уильямом. А сейчас иду одна, да еще в дурацких тапках, как городская сумасшедшая.

Томас открывает дверь, и из яркого солнечного дня я ступаю в холод и мрак старинного особняка, невольно ежась. Воздух внутри затхлый и пахнет старым деревом и воском для паркета, который начистили совсем недавно.

Дверь за моей спиной закрывается со зловещим скрипом, и я вздрагиваю. Черный костюм Томаса почти сливается с полумраком холла, а его лицо кажется белым, как у призрака.

– Следуйте за мной, мисс, – скрипучим голосом говорит он, направляясь вглубь особняка.

Мне кажется странным, что Уильям не встретил меня у порога. И я иду за дворецким, который не очень-то рад меня видеть. Запинаюсь носом тапка о ковер и с улыбкой думаю о том, как сильно удивится Наташа, когда я расскажу ей, что явилась в особняк Уильяма в подаренных ею смешных тапках.

Томас открывает передо мной дверь небольшого зала в голубых и золотых тонах.

Я вхожу за порог, ожидая увидеть внутри Уильяма, но там никого.

– Ждите здесь, – говорит Томас. – Я доложу о вашем появлении.

Он выходит, притворив за собой дверь, как будто я не гостья, а пленница в этом зале.

Вот тебе и английское гостеприимство, уныло думаю я и обхожу зал, как в музее. Здесь я раньше не была. Помещение не такое просторное, как столовая, но размером больше моей московской квартиры. А потолки здесь метров пять, не меньше. Я задираю голову, чтобы рассмотреть люстру с хрустальными подвесками, которая навевает ассоциации с театром. Кроме нее здесь есть на что посмотреть. Мебель из темного дерева явно старинная. В буфете – английский фарфор, тот самый сервиз с цветочным рисунком, из которого мы пили чай в мой первый визит сюда. На стенах – несколько пейзажей с характерными для Англии зелеными холмами и сценами охоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги