Читаем Невеста из Оксфорда полностью

Из окна открывается вид на парк в английском стиле. В прошлый раз из-за непогоды мы с Уильямом там не погуляли, а сейчас меня поражает, насколько же он огромный. Зеленый газон простирается вперед на сотни метров. Вдалеке садовник стрижет кусты. А под окнами я замечаю с десяток раскрытых роз – красных и белых. Сейчас апрель, а летом, когда они расцветают в полную силу, их тонкий аромат наверняка наполняет дом и сад. Я представляю Уильяма мальчиком, играющим в саду, а молодую Кэролайн сидящей с книгой на скамейке у клумбы с розами. Должно быть, здорово иметь свой собственный сад.

– Привет, – раздается за спиной мужской голос, обращаясь по-английски.

Я оборачиваюсь, ожидая увидеть Уильяма, но пораженно замираю, когда вижу лицо стоящего в дверях высокого парня. Я схожу с ума. Этого не может быть!

– Что ты здесь делаешь? – ошеломленно выдыхаю я, глядя в карие глаза незнакомца, с которым провела ночь в Праге.

Ошибки быть не может. Это совершенно точно он – только сейчас он гладко выбрит и одет более элегантно, на нем темно-синие брюки и белая рубашка. Как будто он – друг жениха на свадьбе, мелькает мысль. Неужели он приятель Уильяма?

– Это мой дом. Я тут живу, – отвечает он.

Я впервые слышу его голос – низкий, волнующий, чуть хриплый, словно он простужен. Понимаю, что он говорит на английском. Но растерянно моргаю и никак не могу уловить смысл сказанного. Что значит – его дом? Он работает здесь? Может, он младший дворецкий? Или личный водитель? Мой взгляд падает на его запястье с золотыми часами, и я холодею. Такие часы не по карману прислуге. Их носят только хозяева.

– Ты брат Уильяма, – понимаю я, и мое сердце падает в пропасть.

Я не просто изменила Уильяму. Я изменила Уильяму с его старшим братом! Хуже ситуации просто представить невозможно!

– А ты его невеста, – медленно говорит он, не сводя с меня гипнотизирующего взгляда.

– Вижу, вы уже познакомились. – В гостиную входит Кэролайн, и я вздрагиваю, отворачиваясь от брата Уильяма.

Была бы я леди, уже упала бы в обморок от этой скандальной ситуации. Хотя чего уж там! Была бы я леди – я бы не оказалась в такой скандальной ситуации!

Но как такое вообще возможно? Вот уж кого я меньше всего ожидала увидеть в гостиной дома Уильяма, так это незнакомца из Праги.

Я не представляю, что будет дальше и как себя вести. Я не знаю брата Уильяма, даже имени его не могу вспомнить… Кристиан, вроде? Я не представляю, как он поступит дальше. Уличит меня в измене перед родителями и братом? Ну и пусть! Пять минут позора, и я навсегда покину этот стылый мрачный дом. Я ведь все равно не собираюсь выходить замуж за Уильяма. Может, даже лучше, если помолвку разорвет сам Уильям, а не я.

– Как ты добралась, Джейн? – вежливо интересуется Кэролайн.

От ее любезного вопроса у меня сводит скулы. Можно подумать, что я летела самолетом с другого конца земного шара, а не проехала час в такси. Но, помня уроки леди Маргарет, я на автомате отвечаю:

– Прекрасно, Кэролайн. Дорога к вашему дому так живописна, что пролетела незаметно.

Я как будто отбила подачу и настороженно жду следующей реплики. Кто ее подаст – Кэролайн или ее старший сын? И где, черт побери, Уильям?

– Кристофер неожиданно решил посетить нас, – продолжает Кэролайн, бросая взгляд на сына.

По ее бесстрастному красивому лицу невозможно понять – рада она его приезду или нет. Затем ее взгляд падает вниз, к моим ногам, и по ее лицу пробегает тень удивления. Я настолько поражена встречей с Кристофером, что не сразу понимаю, что его мать ошеломили мои тапки в виде плюшевых мишек.

– Джейн из России, – невпопад говорит Кэролайн, как будто это объясняет, почему я заявилась на семейный обед к английским аристократам в смешных тапках.

– Я так и подумал, – таким же церемонным тоном произносит Кристофер, но я понимаю, что его просто распирает от смеха.

Конечно, ему смешно! Девушка, с которой он провел жаркую ночь, оказалась невестой его брата. Вот потеха-то! Это меня ждет позор, когда он откроет правду Уильяму и родителям. А его самого, похоже, эта ситуация изрядно веселит.

Кристофер ловит мой взгляд и выдерживает его. Как бы мне хотелось сейчас прочитать его мысли! Но английское воспитание с колыбели дает о себе знать – я понятия не имею, что он задумал и почему до сих пор не разоблачил меня и не сказал, что мы знакомы. Может, он ждет, когда вся семья соберется за столом, чтобы обвинить меня в присутствии жениха?

Мне хочется бежать отсюда со всех ног, роняя тапки, и я делаю невольный шаг к выходу. Но на моем пути стоит Кэролайн, которая не догадывается о том, что произошло со мной и Кристофером в Праге, и любезно предлагает:

– Джейн, не хочешь ли переобуться? У меня есть пара туфель, которая тебе подойдет.

Это не просьба, а завуалированный приказ не позориться перед Уильямом и его отцом. И, помня уроки у леди Маргарет, я послушно киваю:

– Благодарю, Кэролайн.

Я запинаюсь, думая о том, стоит ли объяснить, почему я очутилась у нее дома в тапках, но, похоже, мои оправдания ей не нужны.

– Тогда идем со мной, – зовет она.

Перейти на страницу:

Похожие книги