Читаем Невеста лунного огня полностью

Еще долгая пауза. А потом удивленный выдох.

— Ты странная, миледи, — в его голосе было удивление. Он не звучал недовольно, просто был ошеломлен. — Я не знал, что люди такие, как ты.

Я моргнула и опустила голову.

— Как я? О чем ты?

— Я… — он притих, словно пытался подобрать слова. — Думаю, я о… доброте. Даже сейчас ты злишься, но не выпускаешь гнев. Но ты, может, еще не понимаешь.

Тень подвинулась. Он словно склонился ко мне.

— То, что ты попросишь, если это в моих силах, я выполню. Прикажи наказать мой народ за их обман, и они пострадают ужасным образом. Прикажи выпороть их железными прутьями, и это будет сделано. Прикажи мне заставить их извиниться, и я отправлю их пресмыкаться перед тобой на животах, молить о прощении. Такую власть ты имеешь надо мной как моя жена. Ты понимаешь?

Тьма в комнате вдруг стала глубже. И холоднее. До этого я не понимала, каким грозным был его голос, или как осторожно его владелец менял тона, делая голос мягче для моих ушей. Я всегда знала, что фейри были опасными, но до этого я не понимала, что означала та опасность.

Теперь, слушая голос своего невидимого жениха, Я словно услышала голос тигра. Не жестокого — тигр не был жестоким, он слушался импульсов природы. Но он был опасен. Хищник ночи.

— Я не хочу, чтобы кто-то пострадал, — повторила я тише, чтобы он не слышал мою дрожь. — И я не хочу, чтобы они молили о прощении. Я… просто хочу домой.

Я смотрела, как тень двигалась, он отклонился в кресле.

— Ты отправишься домой. Первый день нашего брака завершен. Один год, и я лично доставлю тебя к двери твоего отца.

Я закрыла глаза, чтобы горячие слезы не покатились сквозь ресницы. Когда я убедилась, что управляла своим голосом, я сказала:

— Тогда я кое-что хочу.

— Назови, — он звучал радостно, словно надеялся, что исполненное желание снимет бремя с его плеч.

Я стиснула зубы и процедила.

— Я хочу знать, что моя сестра цела.

— Мой народ не навредил бы ей. Они соблюдают Клятву.

— Уверен? — я подняла голову, смотрела на тьму, где он сидел. — Ты даже не знал, как они выманивали меня из дома. Уверен в своем народе и что ты управляешь своим народом?

Мои слова повисли в воздухе между нами, звенели слишком громко и жестоко. Я сжала юбку ладонями, но не опускала взгляд. Пусть монстр рычит, пусть злится на меня за мою наглость! Я не отступлю. Я жила в одном доме с монстром всю жизнь. Монстр, который бил меня, презирал меня, относился как к пустому месту. И за годы я поняла, какой сильной могла быть, каким глубоким был мой колодец храбрости.

Тень встала. Я подавила испуганный вскрик, он двигался резко, плащ подвинулся, закрывая свет огня. Он опустился на колени передо мной, как прошлой ночью, когда держал мои ладони, прошептал свое имя и нежно поцеловал меня три раза. Я попыталась встать, но он поймал мои ладони снова, и я застыла от его прикосновения.

— Валера, — сказал он, мое имя было нежным на его губах. — Я клянусь, что найду твою сестру и проверю, в порядке ли она.

Я осторожно вдохнула.

— Я хочу доказательства.

— Я принесу доказательства.

— Чтобы я поверила. То, что только она может дать мне.

— Ты это получишь.

— Я хочу твою клятву, что ты не обманешь меня.

Тень его головы склонилась.

— Назови мое имя.

— Что?

— Произнеси мое имя. Прикажи мне. Ты ощутишь, как власть перейдет от тебя ко мне. Ты поймешь, что твой приказ выполнен изо всех моих сил.

Я сглотнула. Странные сомнения сжали сердце. Я не хотела использовать его имя. Я не хотела власть или близость, которые означало его имя. Я не хотела, чтобы между нами было что-то общее.

Но теперь мне нужно было каждое доступное оружие. А это точно было оружием.

— Эролас, — прошептала я.

Его ладони вокруг моих напряглись. Я ощущала его длинные ногти, но не дала себе вздрогнуть и отодвинуться.

— Эролас, — повторила я с нажимом. — Я приказываю найти мою сестру и принести доказательство, что она в порядке. И… и… — в голове кружилось то, что я хотела передать Бриэль. Предупреждения, указания. Советы, признание в любви. Я прикусила губы, ощутила соль своих слез. — Передай ей, что я в порядке. Что ей не нужно меня искать. Что ей нужно… ждать меня.

Я всхлипнула. Я вырвалась из его хватки, закрыла лицо, прижала ладони к глазам, пытаясь остановить поток слез. Он остался на коленях передо мной, плотный и огромный. Он несколько раз пытался заговорить, но каждый раз он останавливался.

Наконец, он встал.

— Даю слово, Валера. Ты мне веришь? Ощущаешь правду между нами?

Я поежилась. Но когда стала искать, ощутила… что-то странное. Ощущение дрожащей нити было во мне, тянулось в пустоте между душами. Я не ошибалась, веря, что нить вела к сердцу темного ужасного создания передо мной? Что нить между нами была настоящей связью, хоть и необъяснимой?

— Эролас, — тихо сказала я, губы двигались беззвучно. Ощущение усилилось, невидимая связь подрагивала. Может, мне показалось, но… нет. Вряд ли я могла такое выдумать. — Я тебе верю, — я подняла голову, лицо было мокрым от слез. Я моргнула, глядя на тьму, где было его лицо. — Я верю тебе и… сейчас я хочу, чтобы ты ушел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свечи и тени

Невеста лунного огня
Невеста лунного огня

Ее жизнь без магии или романтики. До ночи, когда он прошепчет ее имя.Годами Валера работала швеей, чтобы на столе была еда. Она отдала бы все, чтобы защитить младшую сестру от жестокостей мира… и заманчивого леса фейри. Она боится, что однажды фейри заберут ее сестру, и как Валера остановит их?А потом фейри пришли. Не за ее сестрой… а за ней.Валера заперта в поразительном замке далеко от ее мира, становится невестой загадочного лорда фейри. Он говорит, что не навредит ей, клянется вернуть ее домой после года и дня, если она не нарушит единственное правило: она не должна видеть его лицо.Решив любой ценой вернуться к сестре, Валера пытается решить загадку ее «мужа». Почему ему отчаянно нужна жена? И почему она? Разрываясь между любовью, долгом и неожиданной свободной в странном новом мире, Валера должна бороться в поисках своего места.Но погубит ли ее страсть к невидимой фигуре в тенях?

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей