Читаем Невеста Механического принца (СИ) полностью

По залу прокатились охи. Вкус у супа оказался острым с кисло-сладким оттенком. Необычно, но есть можно. Я взглянула на леди Беррингтон, невзрачная мышка с непроницаемым лицом поглощала китайское блюдо, словно это был ее любимый суп и тут я заметила, как слуги стали выводить участниц отбора. Под строгим взглядом графа Сандерса и маркизы Флетчер, леди не спорили.

Но если я думала, что на этом все и закончится, то как ошибалась. Это было только начало. Мою соседку справа вырвало прямо на тарелку, где аккуратно лежал азиатский деликатес — обезьяний мозг.

Меня же сдерживали: желание поговорить с королем об отце и леди Роксана. Дочь советника оказалась самой стойкой и если она смогла попробовать… это, то и я.

На вкус мозг напомнил рисовый пудинг и если не смотреть на еду, то вполне можно все съесть. Индонезийские личинки… ах, вкуснятина, как жареный бекон. Вареная летучая мышь, так похожа на курицу. «Только не смотри в тарелку! Только не смотри!» Каждый раз уговаривала себя.

Слуга, что стоял за моей спиной, едва успевал наливать воды, а еще помогал ржаной хлеб справится с экзотическими вкусами. Участниц исключали после каждого блюда и в зале заметно поредело. Если изначально в столовой было около пятидесяти девушек, то сейчас я насчитала тридцать две. Видимо решив, что на сегодня достаточно, маркиза Флетчер поднялась. Настроение у аристократки было превосходное. Еще бы, они с графом, в отличие от участниц, обедали английской едой.

— Милые леди! Поздравляю! Вы с достоинством прошли испытания! Увидимся завтра!

Маркиза и граф покинули зал, а слуга наконец поставил на стол чашку английского чая и домашнюю выпечку. Никогда я не была так рада простой еде.

— Конечно, — тут же отозвался профессор, и мне не оставалось ничего другого, как подняться и направиться к выходу По дороге поймала красноречивый взгляд Ниорины, похоже, она не поверила в то, что мы с Мортоном, оставшись наедине, будем просто общаться.

«Я поговорю с ним о тебе», — сказала одними губами.

Бросив на меня гневный взгляд, Ниорина недовольно поджала губы.

Значит, поняла и хотя бы на какое-то время угомонится.

«Зачем я понадобилась Мортону? Сейчас, наверняка, устроит допрос с пристрастием», — ноги еле передвигались.

Выйдя из аудитории, магистр быстрым шагом пошел по коридору, а я, стараясь не отставать, шагала следом.

«И что мне ему говорить»? — врать не хотелось, а сказать правду я не могла, так как ни один здравомыслящий человек мне не поверит.

— Итак, я вас внимательно слушаю, — мы зашли в одну из свободных аудиторий, и магистр плотно закрыл за нами дверь.

— Хотела вас поблагодарить, — решила воспользоваться случаем и принести слова благодарности магистру. Он не бросил меня и Инессе Дмитриевне не сдал, — за то что вы вчера донесли меня до кровати.

Лицо магистра вытянулось, глаза стали в два раза больше, а челюсть мужчины в буквальном смысле отвисла. Мортон смотрел на меня так, словно я сморозила самую великую глупость на свете.

Я же растерялась, потому что определенно ничего не понимала.

— Инга, расскажите мне всё с того самого момента, как мы с вами вчера встретились. — В глазах магистра появилась темная дымка и на несколько мгновений показалось, что передо мной распахнулась бездна.

Тело само попятилось (не иначе инстинкт самосохранения сработал), нога за что-то зацепилась, и я, не удержав равновесия, пошатнулась. Мортон ухватил меня за руку не давая возможности упасть.

— Вам не надо меня боятся, — и от этого тихого и бархатного голоса мне совсем как-то не по себе стало. — Итак, что было вчера?

«Где мой щит»? — я хотела, но не могла отвести взгляда от Мортона.

— Инга.

Вместо того чтобы рассказать магистру всё, что только знала (очень хотелось), я как завороженная смотрела в черные расширяющиеся зрачки мужчины, которые в какой-то момент поглотили всю темно-карию радужку глаза.

— Инга Витальевна, вы меня удивляете всё больше и больше, — отпустив мою руку, Мортон, отойдя, выдвинул один из стульев и сел на него. — Вы даже без щита гипнозу не поддаетесь.

Ноги слегка подрагивали, поэтому я тоже решила присесть.

«Так это же замечательно, — ответила мысленно. — Может, хоть какая-то крупица щита во мне осталась?»

— Так где мы вчера с вами встретились, и почему я вас донес до кровати? — в очередной раз задал вопрос магистр, а меня вдруг осенило.

— Вы ничего не помните? — Осторожно спросила.

«Вроде Мортон был вчера не пьяный, от него точно алкоголем не пахло, с чего вдруг провалы в памяти? А что если магистр ходит во сне? Я о таком явлении читала. Человек ложится спать, засыпает, а после, продолжая спать, ходит, а утром проснувшись ничего не может вспомнить. Только я не помнила человек, находясь в таком состоянии, мог разговаривать или нет»?

— Инга, — интонация магистра слегка изменилась, и я поежилась от металлических ноток. — Я хочу знать, что произошло.

«На мой вопрос значит не ответит».

— Я очнулась на траве у лабиринта, тело ломило, встать не могла, и тут появляетесь вы, говорите про истощение, берете меня на руки, открываете портал и перемещаете меня в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги