Читаем Невеста на пару дней полностью

Хотя Хью обставил все именно так, видимо, чтобы она скорее согласилась. Она не хотела, чтобы Грейс переживала, поэтому решила об этом промолчать.

— Ему просто нужна была чья-то помощь, чтобы решить проблемы с родными.

— И ты отправишься на чай в облегающем фигуру словно вторая кожа леопардовом платье? — с сомнением спросила Грейс.

— Да. А для прогулки у меня есть о-о-очень короткие шортики и туфли на высоких каблуках. Но мой наряд для коктейля еще лучше. Посмотри, какую альтернативу я нашла маленькому черному платью.

Белла извлекла из пакета штору, найденную в одном из магазинов подержанных вещей, и накинула на плечи, гордо вскинув голову.

Грейс открыла рот.

— Ты пойдешь на вечеринку в занавеске?

— Не совсем в ней, — успокоила она сестру. — У меня будет платье, сшитое из шторы, а не из нормальной ткани. Эм придет завтра снять мерки, а кроить его мы будем вместе. — Белла усмехнулась. — За дело берутся мастера художественной школы. В этом вопросе многие могут мне помочь. Я подумала, что может быть более нелепым на коктейльной вечеринке, чем платье, сшитое из шторы?

Грейс скривилась, оглядев крупные подсолнухи.

— Да уж. Очень в стиле шестидесятых прошлого века.

Белла весело рассмеялась.

— Из мюзикла «Звуки музыки». Не находишь? — Она отбросила кусок ткани на спинку дивана, потянула сестру за руку, и они принялись кружиться по комнате, напевая: «Решили бы вы проблемы так, как Мария», но всякий раз Белла вставляла свое имя.

— С тобой невозможно разговаривать! — воскликнула Грейс, но все же рассмеялась вслед за сестрой.

— Я гений. И это моя очередная гениальная идея. Давай вечером закажем пиццу и будем смотреть «Звуки музыки». Я обожаю этот фильм. Будем хором петь: «До, ре, ми».

Грейс обняла Беллу.

— Я знаю, чего ты добиваешься, дорогая. Хочешь отвлечь меня от мыслей о Говарде. Но, поверь, я в порядке. Правда. В прошлые выходные, после разговора с ним, мне было тяжелее. А теперь у меня уже есть предложение о работе от агентства, и две недели в запасе, чтобы найти новую квартиру, прежде чем владелец попросит меня освободить эту. Знай, ты лучшая сестра на свете и очень мне помогла. Большего и желать нельзя. У меня начинается новая жизнь, и она будет лучше прежней.

— И все же я за тебя беспокоюсь. — Белла не решалась спросить, но ей было интересно, испытывала ли Грейс раньше схожие чувства из-за нее? Ведь она помогала ей гораздо чаще.

— Со мной все хорошо, — заверила Грейс Беллу. — Но я согласна, закажем пиццу и будем смотреть фильм. У нас будет прекрасный вечер. — Она глубоко вздохнула. — И если на следующей неделе что-то на этой вечеринке в Оксфордшире пойдет не так, звони, я сразу за тобой приеду. Договорились? От Лондона туда чуть больше часа езды.

— Все будет хорошо, — уверенно сказала Белла. — Я всего лишь сыграю роль. Даже если бы я желала новых отношений, Хью Монкрифф для меня запрещенный вариант. Он мой начальник, и наш роман очень бы все усложнил.

— Тогда почему у моей маленькой сестренки так вспыхнули глаза при упоминании его имени?

— Ничего особенного. Обычная реакция на красивого мужчину. Не волнуйся, в Оксфордшире ничего плохого не случится.

* * *

В следующие выходные уверенность Беллы в этом вопросе уже не была такой твердой.

Не зашла ли она слишком далеко со своими идеями в выборе одежды? Ведь своим видом она может испортить праздник, это нехорошо по отношению к брату Хью и его невесте.

Может, стоит взять с собой еще и нормальные вещи, более подходящие случаю, вдруг в последнюю минуту что-то изменится? Или отправиться в путь на машине Грейс, чтобы иметь возможность в любую минуту сбежать и не просить Хью отвезти ее? Или достаточно будет позаботиться о том, чтобы телефон был заряжен, и внести в список контактов телефон надежной фирмы такси?

Они с Хью не установили правила игры. Интересно, какой он видит ее в роли взбалмошной подружки? Она должна постоянно держать его за руку? Или висеть у него на шее? Или даже постоянно целовать? От мысли о том, что ей придется целоваться с Хью, у нее по позвоночнику пробежал холодок.

Он ведь ее босс, она обязана сдержаться, несмотря на то что он самый привлекательный мужчина, которого она видела в своей жизни. Нет, поцелуи совершенно исключаются.

Но почему, почему, почему эти мысли никак не выходят из ее головы?

Днем, вскоре после ланча, раздался звонок в дверь. К тому моменту все внутренности Беллы уже были стянуты в тугой узел.

Открыв дверь, она увидела на пороге Хью, одетого в строгий костюм. Он выглядел потрясающе, что еще раз подчеркнуло, насколько неуместен ее наряд.

Глаза его расширились, когда он окинул ее с ног до головы: облегающее короткое платье леопардовой расцветки и блестящий ремень на талии. К тому же туфли на высоких каблуках и немыслимые бусы на шее. Обычно прямые волосы на этот раз были завиты и превратились в мелкие кудряшки.

— Это слишком, да? — с сомнением спросила Белла.

— Хм, любопытно. В стиле восьмидесятых. Особенно ваша прическа удалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги