Я упираюсь в его плечи для лучшей устойчивости, в то время как счастливый Алистер следует за нами не прекращая трансляции. Ещё и комментирует!
— Не знаю сколько тебе за это заплатили, — говорю ему недовольно, — но пятьдесят процентов мои! Нет, шестьдесят процентов! Хотя какие шестьдесят? Семьдесят!
— Габриэль, неси ее быстрее, она меня сейчас меня без штанов оставит!
— Покойникам штаны не нужны, — без промедления отвечает Габриэль, — мы развеем твой прах по ветру!
— С этого самого шара! — добавляю я мстительно и грожу пальцем, из-за чего теряю равновесие и заваливаюсь на мужское плечо. Тут же чувствую руку Габриэля на ягодицах и радуюсь, что свидетелей этому безобразию нет, они с другой стороны. Главное — не подать виду, что меня щупают.
Кстати о шаре!
А кто будет им управлять?! С ужасом наблюдаю, как лопасти вертолета приходят в движение, оставляя нас без пилота.
Словно подслушав мои мысли, Алистер гордо рассказывает зрителям:
— Специально для этого свидания и зная, как Артемида не любит высоту, Габриэль отложил все дела и прошел курсы управления воздушным шаром. Я лично подбирал ему лучшего инструктора.
Я закатила глаза, подумав, будет ли счастлив папочка, если мы с Габриэлем действительно станем парой. Да, посмертно. Но с кем не бывает? Так и представляю красивый склеп с надписью: «И жили они долго и счастливо. И умерли в один день».
— Артемида — мастер спорта по прыжкам с парашютом, — развернувшись и продемонстрировав общественности мой тыл в его крепких руках, заявил Габриэль. — Это ты у нас не любишь высоту, потому приехал сюда на машине. Имейте в виду, девушки! Все свидания проводите с ним только на земле.
Удовлетворившись этой небольшой местью, мой кавалер зашагал дальше, а Алистер сбавил обороты и попытался перевести разговор в иную плоскость, осветив культурную программу.
Оказывается, нас ждет потрясающий закат с высоты птичьего полета, ужин при свечах в прекрасном древнем замке и речная прогулка под звездами с последующей встречей рассвета.
— Спасибо, что испортил сюрприз, — говорит Габриэль, не без труда загружая меня в корзину.
Я в корзину поместилась, юбки — частично. Но сейчас меня это волновало меньше всего. Озвученная программа подозрительно напоминала сюжет сказки, которую я когда-то придумала вместе с отцом. Вот только концовка там…
— Это так романтично! — завопила мисс Мобс. — Я должна была быть на её месте!
«Размечталась» — подумала я.
— Не в этой жизни, — на грани слышимости пробормотал Габриэль.
Кажется, впервые наши мысли полностью совпали.
Стоило Габриэлю забраться в корзину, как я наконец сообразила, зачем ему нужен был такой болтливый свидетель, как Алистер. Кто-то должен отвязать короб.
И сфотографировать нас для отчета, разумеется.
— Пока-пока. Не забудь про мои восемьдесят процентов, — крикнула я злорадно, пока шар набирал высоту.
— Артемида, ты меня без ножа режешь! — завопил раздосадованный Алистер.
— Только из любви к тебе! Семьдесят девять! С половиной!
Впервые на моей памяти Габриэль расхохотался во весь голос, и я не сразу поймала себя на том, что смотрю на него, не отрывая взгляда.
— Ты никогда прежде не смотрела на меня так, — замечает внимательный вампирище.
Уж и расслабиться на секундочку нельзя! И вообще, не стоит забываться, это свидание не настоящее. Не плывём, не плывём, Ада! Но и не грубим, пусть этот вечер пройдет в дружественной атмосфере.
Кстати о дружественной атмосфере! Не бывать ей!
Во-первых, откуда он узнал о парашютах, если этого факта не было в моём досье? Во-вторых… Да к чему эти перечисления? Всё и так ясно! Меня сдал родной отец. Ещё и из кафе забрал, делая вид, что он такой добрый и хороший, что держит слово. А сам уже обо всём договорился и ждёт свадьбы, а то и сразу внуков.
Так, не накручиваем себя. Спокойно сейчас во всём разберёмся. Куда он денется с воздушного шара? Правильно! Никуда.
— Габриэль, а позволь узнать, кто составлял программу мероприятий на этот день? — интересуюсь, стараясь, чтобы голос звучал не так ядовито, как мои мысли.
— Тебе не нравится? — юлит он с самым честным видом.
— Отчего же? Нравится. Но наводит на определённые подозрения. Я буквально чувствую руку папочки. Вы что, сговорились? — Смерила его подозрительным взглядом. — Вы ведь недавно встречались.
— Мы обсуждали деловые вопросы.
— Брак по расчёту? Поэтому я здесь?
— Если бы меня интересовал брак по расчёту, я был бы давно женат. Невест, как ты заметила, хватает.
— Одна другой хуже, да-да! — ехидничаю, понимая, что, кажется, я всё же поддалась романтической атмосфере и жажду иных признаний. — И Гертруда возглавляет список, — добавляю обиженно.
Тут же спохватываюсь, но сказанного не вернуть, потому мне только и остаётся, что принять беззаботный вид. Пусть думает, что обида ему послышалась.
— Бабушка? — удивляется Габриэль. — А причём здесь она?
— Бабушка?! Гертруда — твоя бабушка?!
Пошатнулась, едва не свалившись за борт, до того была шокирована открывшимся обстоятельством. Габриэль рванул ко мне, выпуская горелку, схватил за талию. Но я невменяема.