Читаем 🩸Невеста на побегушках полностью

Я упираюсь в его плечи для лучшей устойчивости, в то время как счастливый Алистер следует за нами не прекращая трансляции. Ещё и комментирует!

— Не знаю сколько тебе за это заплатили, — говорю ему недовольно, — но пятьдесят процентов мои! Нет, шестьдесят процентов! Хотя какие шестьдесят? Семьдесят!

— Габриэль, неси ее быстрее, она меня сейчас меня без штанов оставит!

— Покойникам штаны не нужны, — без промедления отвечает Габриэль, — мы развеем твой прах по ветру!

— С этого самого шара! — добавляю я мстительно и грожу пальцем, из-за чего теряю равновесие и заваливаюсь на мужское плечо. Тут же чувствую руку Габриэля на ягодицах и радуюсь, что свидетелей этому безобразию нет, они с другой стороны. Главное — не подать виду, что меня щупают.

Кстати о шаре!

А кто будет им управлять?! С ужасом наблюдаю, как лопасти вертолета приходят в движение, оставляя нас без пилота.

Словно подслушав мои мысли, Алистер гордо рассказывает зрителям:

— Специально для этого свидания и зная, как Артемида не любит высоту, Габриэль отложил все дела и прошел курсы управления воздушным шаром. Я лично подбирал ему лучшего инструктора.

Я закатила глаза, подумав, будет ли счастлив папочка, если мы с Габриэлем действительно станем парой. Да, посмертно. Но с кем не бывает? Так и представляю красивый склеп с надписью: «И жили они долго и счастливо. И умерли в один день».

— Артемида — мастер спорта по прыжкам с парашютом, — развернувшись и продемонстрировав общественности мой тыл в его крепких руках, заявил Габриэль. — Это ты у нас не любишь высоту, потому приехал сюда на машине. Имейте в виду, девушки! Все свидания проводите с ним только на земле.

Удовлетворившись этой небольшой местью, мой кавалер зашагал дальше, а Алистер сбавил обороты и попытался перевести разговор в иную плоскость, осветив культурную программу.

Оказывается, нас ждет потрясающий закат с высоты птичьего полета, ужин при свечах в прекрасном древнем замке и речная прогулка под звездами с последующей встречей рассвета.

— Спасибо, что испортил сюрприз, — говорит Габриэль, не без труда загружая меня в корзину.

Я в корзину поместилась, юбки — частично. Но сейчас меня это волновало меньше всего. Озвученная программа подозрительно напоминала сюжет сказки, которую я когда-то придумала вместе с отцом. Вот только концовка там…

— Это так романтично! — завопила мисс Мобс. — Я должна была быть на её месте!

«Размечталась» — подумала я.

— Не в этой жизни, — на грани слышимости пробормотал Габриэль.

Кажется, впервые наши мысли полностью совпали.

Стоило Габриэлю забраться в корзину, как я наконец сообразила, зачем ему нужен был такой болтливый свидетель, как Алистер. Кто-то должен отвязать короб.

И сфотографировать нас для отчета, разумеется.

— Пока-пока. Не забудь про мои восемьдесят процентов, — крикнула я злорадно, пока шар набирал высоту.

— Артемида, ты меня без ножа режешь! — завопил раздосадованный Алистер.

— Только из  любви к тебе! Семьдесят девять! С половиной!

Впервые на моей памяти Габриэль расхохотался во весь голос, и я не сразу поймала себя на том, что смотрю на него, не отрывая взгляда.

— Ты никогда прежде не смотрела на меня так, — замечает внимательный вампирище.

Уж и расслабиться на секундочку нельзя! И вообще, не стоит забываться, это свидание не настоящее. Не плывём, не плывём, Ада! Но и не грубим, пусть этот вечер пройдет в дружественной атмосфере.

Кстати о дружественной атмосфере! Не бывать ей!

Во-первых, откуда он узнал о парашютах, если этого факта не было в моём досье? Во-вторых… Да к чему эти перечисления? Всё и так ясно! Меня сдал родной отец. Ещё и из кафе забрал, делая вид, что он такой добрый и хороший, что держит слово. А сам уже обо всём договорился и ждёт свадьбы, а то и сразу внуков.

Так, не накручиваем себя. Спокойно сейчас во всём разберёмся. Куда он денется с воздушного шара? Правильно! Никуда.

— Габриэль, а позволь узнать, кто составлял программу мероприятий на этот день? — интересуюсь, стараясь, чтобы голос звучал не так ядовито, как мои мысли.

— Тебе не нравится? — юлит он с самым честным видом.

— Отчего же? Нравится. Но наводит на определённые подозрения. Я буквально чувствую руку папочки. Вы что, сговорились? — Смерила его подозрительным взглядом. — Вы ведь недавно встречались.

— Мы обсуждали деловые вопросы.

— Брак по расчёту? Поэтому я здесь?

— Если бы меня интересовал брак по расчёту, я был бы давно женат. Невест, как ты заметила, хватает.

— Одна другой хуже, да-да! — ехидничаю, понимая, что, кажется, я всё же поддалась романтической атмосфере и жажду иных признаний. — И Гертруда возглавляет список, — добавляю обиженно.

Тут же спохватываюсь, но сказанного не вернуть, потому мне только и остаётся, что принять беззаботный вид. Пусть думает, что обида ему послышалась.

— Бабушка? — удивляется Габриэль. — А причём здесь она?

— Бабушка?! Гертруда — твоя бабушка?!

Пошатнулась, едва не свалившись за борт, до того была шокирована открывшимся обстоятельством. Габриэль рванул ко мне, выпуская горелку, схватил за талию. Но я невменяема.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература