— Кажется, ты потерял председателя клуба твоих поклонниц в Севидже, — наконец говорю, утирая выступившие слезы.
— Даже не знаю, как буду дальше с этим жить, — качает головой Клемондский.
— Эх, — беру в руки столовые приборы, — а ведь могли сначала скидку потребовать, а теперь, боюсь, не получится.
— Ах, да, деньги, — герцог вмиг мрачнеет, из–за чего я тут же мысленно ругаю себя.
— Не стоит о них думать, — машу рукой, — ты мне столько платишь, что я могу позволить себе многое. Лучше давай решать, как до твоего поместья добираться будем. Я не хочу сегодня ночевать в Севидже, странные здесь личности живут. Мало ли, решат всем клубом навестить нас, не отобьемся ведь.
— Твоя правда, — усмехается Клемондский, расслабляясь.
Позавтракав, расплачиваемся с Анной и покидаем ее чудное заведение, надеюсь, навсегда. Если еще когда–нибудь доведется побывать в Севидже, буду искать ночлег в частных домовладениях.
— Идем, нанять экипаж здесь можно на городской площади, я узнавал, — направляет меня герцог, — гардероб бы еще раздобыть, но не уверен, что в подобном месте стоит на это тратить время.
Окидываю беглым взглядом редких прохожих и вынужденно соглашаюсь.
— Пожалуй, ты прав, Артур. Местная мода интересна для моих провинциальных заказов, но не для тебя. Единственное, я бы обувь поменяла на что–то с плоской подошвой. Если снова придется идти пешком, я взвою.
— Не придется, не нагнетай. Всего лишь одно небольшое недоразумение, ведь это не показатель того, что впереди будет еще.
Собираюсь припомнить Клемондскому утренние приключения, но не успеваю. Чей–то экипаж мчится на бешенной скорости по улице прямо в нашу сторону.
Глава 11
Успеваю лишь зажмуриться, так как понимаю, что отскочить я ни за что не успею. Либо в ногах запутаюсь и упаду, либо еще что случится. Но миниатюрная копия девы с драконом пока что со мной, а, значит, не все потеряно.
И точно, в следующую секунду меня буквально откидывает в сторону, припечатывая в стену ближайшего здания чем–то мягким и теплым. А еще вкусно пахнущим. Наклоняюсь немного вперед и с наслаждением вдыхаю. Очень вкусно пахнущим.
— Ты в порядке? — произносит Клемондский прямо у меня над ухом. — Я едва успел нас спасти.
Резко открываю глаза и несколько секунд моргаю.
— Артур, ты? — наконец произношу удивленная.
— Головой ударилась, что ли? — Клемондский заботливо ощупывает мой затылок. — Да нет, вроде все нормально. Значит, шок. Я сам опешил, когда увидел несущуюся прямо на нас карету. Ненормальный город, кто так по улицам ездит?
— Опасность миновала, — произношу тихо, осознавая, что только что принюхивалась к герцогу, — можно снова вернуть друг другу привычное личное пространство.
Клемондский не сразу понимает, о чем я.
— Ох, — хмурится, — ты права. Мы слишком, да, — он делает шаг назад, — извини. Впредь буду соблюдать положенную дистанцию.
Чувствую прохладу, как только герцог отходит. Опускаю глаза вниз, теряясь в собственных эмоциях, вызванных этим обстоятельством. Так много новых открытий за столь короткий промежуток времени.
— Нет, не надо, — качаю головой, — не извиняйся, ты снова нас спас. Кажется, мне пора носить твою миниатюрную фигурку в корсаже вместо привычного оберега.
Хотела разрядить обстановку шуткой, но она получилась какой–то не такой. В итоге испуганно замираю. Не стоило брать этот заказ, совершенно точно не стоило. Он слишком странный, все идет не по сценарию с самого начала.
— Что ж, тогда я повешу себе на шею медальон с тобой. Мои родственники упадут в обморок, поняв, какие высокие у нас отношения, — усмехается Клемондский.
Выдавливаю из себя улыбку, кажется, кому–то из нас все же удается разрядить обстановку.
— Идем, Артур, — беру его под локоть, — я хочу быстрее покинуть этот город, пока на нас с неба ничего не свалилось.
— Точно, дело в Севидже, а не в нашей феноменальной удаче, — говорит герцог, — доберемся до следующего населенного пункта, и все сразу наладится.
— Слушай, а и впрямь, что с тобой не так? — останавливаю Клемондского и поворачиваюсь всем корпусом к нему. — Это ненормально, уже третье происшествие. Может, над тобой проклятие? — щурюсь, силясь что–то рассмотреть над головой герцога. — Я с таким не работаю, это к ведьме надо, я не маг, я говорила.
— Какие три происшествия? — он хмурится. — С Анной ты разбиралась, а карета — это случайность! Ищешь причины для отказа от заказа? Возникли небольшие трудности, и сразу захотела к своим провинциальным баронам и лордам? С ними нравится время проводить, да? Такой, как я, тебе не подходит?
Смотрю на Клемондского и не понимаю, куда делся обходительный мужчина, дурманящий мой разум? Сейчас передо мной, даже не знаю, какое подходящее слово подобрать, чтобы его поточнее характеризовать. Кроме «неуравновешенного» и «ревнивца» ничего на ум не приходит, но ведь второе точно невозможно.
В любом случае никто не может разговаривать со мной в подобном тоне. Даже родственники, с которыми я больше не общаюсь.