Читаем Невеста по случайности полностью

Когда впереди показались огоньки, Бастиан замедлил ход лошади, а чуть позже и вовсе её остановил. Всё то время, что мы с ним ехали, он держал поводья, окружая меня теплом и кружащим голову запахом своего тела. Где-то на задворках сознания ещё вертелась мысль, что нам нельзя сближаться, иначе может вовсе не получиться разорвать нашу связь, но я придумала себе оправдание в том, что хочу перед тем, как оставить этот чужой мир, увидеть ещё немного в нём, чтобы в будущем было о чём вспоминать. Это ведь как путешествие в другую страну, в которую мне не суждено будет вернуться. А потому разве можно отказать себе в том, чтобы поужинать в каком-нибудь новом, а не в привычном месте?..

– Где мы? – спросила я, кивнув на окружённое невысоким забором двухэтажное строение, окна которого мягко, по-домашнему светились.

– Постоялый двор, где очень вкусно готовят, – ответил принц.

– И здесь не знают, кто ты?

– Может, и знают, но не подают виду, а меня это вполне устраивает. Тут люди не привыкли болтать. У них хватает работы, и они кормят всякого, кто сюда заглядывает, не глядя на его положение.

Высочество передал поводья лошади выскочившему навстречу нам пареньку и, взяв меня под руку, провёл в здание. Мы оказались в просторном зале, уставленном деревянными столами. Гостей было мало, видимо, все уже успели поужинать раньше. Встретивший нас хозяин – круглолицый невысокий мужчина средних лет – поклонился и указал на столик, скрытый от посторонних глаз в нише. Туда мы и направились.

– Как он понял, что мы не хотим, чтобы на нас смотрели? – шепнула я Бастиану.

– Я же говорил, люди тут неболтливые, но наблюдательные.

Принц сделал заказ для нас обоих, и нам сразу же принесли целый кувшин игристого ягодного эля, а чуть позже огромные порции ароматного мясного рагу с овощами и специями, тёплый хлеб, ноздреватый сыр и на десерт щедро пропитанные сладким сливочным кремом ломти пудинга. Еда здесь не была такой изысканной, как во дворце, но оказалась и в самом деле очень вкусной. Я уплетала от души, и постепенно меня оставляли тревоги этого непростого дня, а мы с моим спутником будто перестали быть высочеством и его случайной невестой-иномирянкой, а стали просто парой, которая ужинает вместе, пока за окнами загораются звёзды.



Глава 17



Утро наступило, залив комнату тёплым солнечным светом, а я за всю ночь почти не сомкнула глаз. Во-первых, потому что поздно вернулась. Во-вторых, потому что всё думала, вспоминала, снова и снова, стоило опустить веки, видела перед мысленным взором лицо Бастиана де Ла Круза… И понимала – я безнадёжно в него влюбилась. Безнадёжно, потому что наша помолвка всего лишь стечение обстоятельств, а на самом деле никакая я ему не невеста.

Но ведь принц сказал, что я ему нравлюсь! Сказал же, правда! Уж это мне определённо не почудилось! И повёз меня ужинать, и не думаю, что в благодарность за то, что я отдала ему флакон с ядом и больше никому ничего о своей находке не сказала. А после ужина…

После ужина высочество привёз меня обратно во дворец. Проводил до моей комнаты. А у двери галантно поцеловал мою руку, но по блеску его глаз и по тому первому едва ли осознанному движению, когда он ко мне потянулся, я догадалась, что ему хотелось оставить поцелуй не на моей кисти, а на губах. Но Бастиан сдержался. Потому что тоже наверняка понимал – есть немалая вероятность, что мы не сможем с собой совладать и зайдём дальше. После вечерней поездки, после будоражащей близости, когда я сидела на лошади в кольце его рук, после совместного ужина, улыбок, наших будто бы случайно встречающихся над столом рук. Я как будто на самом настоящем свидании побывала!

Так что после такого вечера и позднего возвращения ничего удивительного не было в том, что наутро у меня под глазами были синяки, а взгляд казался слегка расфокусированным. Даже статс-дама, явившаяся для очередного урока, это заметила и отчитала меня за невнимательность и непрезентабельный внешний вид. Ведь завтра мне предстояло появиться перед придворными и официально назваться наречённой принца!

– В честь такого события траур можно разбавить, – проговорила мадам де Монтилье, деловито оглядывая содержимое моего гардероба. – Лиловым цветом. Думаю, вам он будет к лицу, но надо что-то сделать с этими синяками! Вы что, до утра за книгами просидели? – осведомилась она, покосившись на стопку принесённых из библиотеки томов. – Разве не знаете, что хороший сон способствует женской красоте?

– Знаю, – отозвалась я. Стыдно признаться, но за книги я этой ночью даже и не садилась. Слишком много было в голове других мыслей, которые не оставляли места сосредоточенности на литературе. Следовало это исправить. Но говорят же, что влюблённые даже учиться начинают хуже!

– Скажу вашей служанке, чтобы об этом позаботилась. Завтра все будут смотреть на вас, миледи! Итак, пожалуй, нужно нам с вами отрепетировать приветствие…

И мы отрепетировали. А потом ещё раз. И ещё. К тому времени, как появилась Гретлин с подносом, я уже устала почти как от полностью отработанной смены в клинике. Да и проголодаться успела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки о любви

Похожие книги