Читаем Невеста по случайности полностью

– Не хотите пообедать со мной? – предложила я статс-даме, но она отказалась.

– У меня с утра что-то похожее на несварение, так что лучше будет обойтись без обеда.

– Вы плохо себя чувствуете? – забеспокоилась я. Ну надо же, а по виду и не скажешь. Вот так самоконтроль, просто железный!

– Так, слегка нехорошо, подташнивает… И голова что-то временами кружится. – Женщина поднесла ладонь к виску и вздохнула.

Значит, неприятные ощущения в желудке и головокружение? Похоже, у мадам упало давление. А она в таком состоянии ещё и со мной столько времени прозанималась!

– Гретлин! – обратилась я к служанке. – Сделай милость, сбегай к придворному лекарю и попроси у него мою сумку. Он знает, о какой сумке идёт речь.

Девушка немедленно отправилась выполнять моё поручение, а обратно вернулась в компании самого лекаря. Похоже, он решил, что подобные вещи, которые могут меня выдать, лучше не доверять прислуге. Отпустив Гретлин, я вытащила из сумки тонометр, порадовавшись тому, что захватила обычный, не электрический, и, попросив мадам де Монтилье не волноваться и протянуть мне руку, принялась измерять ей давление. Я угадала – оно действительно оказалось пониженным. Разыскав в сумке подходящее лекарство, я сама налила статс-даме воды из графина и велела ей проглотить таблетку.

Всё это время Огастус Соверни наблюдал за мной с некоторой укоризной во взгляде, и я поздно сообразила, что, возможно, мне не следовало бросаться лечить мадам самой, а нужно было уступить это ему. Но, столкнувшись с её недомоганием, я вспомнила о том, что я врач и могу помочь. А когда в моих руках оказалась сумка с привычными медикаментами, то и вовсе почувствовала уверенность в своих силах.

– Теперь рекомендую вам отправиться к себе и немного полежать, а потом неплотно пообедать, – сказала я статс-даме, и та, бросив на меня одновременно удивлённый и уважительный взгляд, покинула комнату. После этого я обернулась к придворному лекарю. – Простите, неловко вышло, я не подумала, что, возможно, вы сами захотите оказать помощь мадам де Монтилье…

– Ну что вы, миледи, что вы, – качнул головой мужчина. – Вы ведь у нас целительница, я, признаться, уже забывать об этом стал. А сейчас вспомнил… весьма вовремя.

– Вовремя? – нахмурилась я, не понимая, что имеет в виду собеседник.

– Есть у меня тут одна безнадёжная пациентка, хиреет и чахнет, а от чего – неизвестно. Может, глянете на неё? Беременная, кстати.

– Вот как? Я могу посмотреть, но… Если у неё какая-то местная болезнь, о которой в моём мире даже не слышали, едва ли я смогу поставить ей диагноз и как-то помочь, – честно призналась я.

– В таком случае я и сам о такой болезни не слышал! – хмыкнул Соверни. – Благодарю, миледи, я немедленно отправлю к вам эту женщину! Или желаете сначала пообедать?

– Не откажусь.

– Тогда скажу, чтобы заглянула к вам попозже. Вы и сами, надо заметить, не очень хорошо сегодня выглядите, миледи. Бессонная ночь? – прищурился лекарь.

– Можно и так сказать, – развела я руками, и он вышел из моей комнаты, оставив меня размышлять о предмете нашего разговора. Безнадёжная беременная пациентка? Надеюсь, у неё не что-нибудь заразное, хотя едва ли, тогда бы неизвестной хворью болела не только она, но и окружающие.

Лёгкий обед, принесённый Гретлин, оказался очень вкусным, а затем, стоило ей унести поднос с опустевшими тарелками, в дверь постучалась та самая пациентка – молодая симпатичная женщина, с виду уже на восьмом месяце беременности. Выглядела она понуро, кожа на лице отливала синевой, ноги сильно располнели, а руки напротив были худыми как веточки. Усадив её в кресло, я спросила имя визитёрши и попросила рассказать о симптомах.

– Тяжко мне, миледи, не представляете, до чего же тяжко! – вздохнула она, представившись как мадам де Ренальсон. – Это уже второй ребёнок, но в первый раз ничего подобного не было! Будто на крыльях летала всю беременность, уж поверьте! А сейчас кажется, словно жизнь из меня утекает. По утрам встаю и ничего не могу делать, сил нет даже голову с подушки поднять… И предчувствие плохое так и нападает, так и гложет… Страшно, что оставлю мужа вдовцом, а сына сиротой, – добавила со всхлипом.

Я измерила ей давление, оказавшееся чуть повышенным, но в пределах нормы, осмотрела визуально, попросив приподнять полы шёлковой блузки, ощупала уже внушительного размера живот, фетоскопом послушала сердечко малыша, которое билось ровно, без перебоев. Можно было предположить анемию или, что крайне неблагоприятно, преэклампсию, но как определить точно без анализов мочи и крови? Времена врачей, которые справлялись с работой без участия лабораторий и диагностического оборудования, в моём мире давно прошли, и я их, разумеется, не застала, так что в медуниверситете меня учили опираться на результаты анализов, снимки УЗИ и прочее. Хотя ведь смог же обнаружить яд в теле королевы придворный лекарь, так что, возможно, есть и здесь какие-то свои методы диагностики с помощью магии или как-то ещё? Но он наверняка уже бы задействовал их, чтобы выяснить, чем больна сидевшая передо мной будущая мать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки о любви

Похожие книги