Читаем Невеста поневоле полностью

– Почему же? Она ведь не была такой упрямицей, как ты. Раздвинула ножки перед первым встречным англичанином.

– Замолчи!

– Потише, не привлекай к себе внимания. Ты же не хочешь неприятностей, верно? – Рон оглянулся. – Но я ее не осуждаю. Совсем нет. Каждый пользуется тем оружием, которое у него есть. У женщины это оружие ее красота. Другое дело, что тот парень, Дженкинсон, оказался крепким орешком. Получил свое и свалил.

– Моя мама полюбила его.

– Полюбила? И ты, конечно, тоже веришь в любовь? – Он отпил вина. – Хочешь?

Самира покачала головой.

– Я не пью.

– Нельзя, да? Вера не позволяет? Что ж, как знаешь. А как насчет косячка? Здесь это не запрещено. И не говори, что у вас в Ливане люди не балуются травкой или кое-чем покрепче.

– Ты ничего не знаешь о Востоке.

– Я знаю достаточно, чтобы туда не стремиться.

В зале было душно. В какой-то момент шаль, которой Самира прикрывала плечи, соскользнула и повисла на спинке сиденья.

– Рон, давай уйдем отсюда. Я хочу отдохнуть. Мне немного нездоровится.

– Нездоровится? – Он нахмурился. – Прими какие-нибудь таблетки. И расслабься. Получай удовольствие. Наслаждайся жизнью. Скоро у нас заведутся денежки и тогда…

– Мне не нужны никакие деньги, Рон. Я хочу вернуться в Бейрут.

– Зачем? У вас же там вечная война. То одни стреляют, то другие. А бомбежки! Боже, я вообще не представляю, как там можно жить. – Он взял за хвост соленую селедку, запрокинул голову, открыл рот и…

Самира отвернулась.

– Ладно, идем. – Он поднялся из-за стола и протянул ей руку, даже не удосужившись вытереть пальцы.

Она встала и послушно последовала за ним.

– Представляю, как мечется твой папаша, этот чертов Дженкинсон. – Рон Чалмерс оглянулся на свою спутницу. – Тебе ведь его не жалко?


– Ты слышал?! – возбужденно спросила Софи, подаваясь вперед через стол. – Слышал?! Он назвал какое-то имя.

Сэм кивнул.

– Да. Дженкинсон. Тот самый человек, которого она шантажирует.

– И татуировка на плече. Роза. Это она?

– Почти не сомневаюсь. Парень наверняка ее сообщник. Я с самого начала думал, что она действует не в одиночку.

– Что теперь? Обратишься в полицию?

Он покачал головой.

– Нет, пока рано. Нужно получить доказательства.

– Как ты это сделаешь?

– Нужны ее отпечатки. Девушка встречалась с Дженкинсоном в Саутгейте. Они пили кофе, и Ричард догадался прихватить чашку. Кстати, его отпечатки тоже пригодятся. Не исключено, что парень уже где-то наследил и у полиции есть на него что-то.

Софи ненадолго задумалась. Лицо ее вдруг просветлело.

– Послушай, Сэм. Они же ели здесь. Давай…

– Нет. Я знаю, что у тебя на уме. Выкрасть стаканы. Это слишком опасно. Представь, что будет, если нас поймают.

– И что? Предъявят обвинение в краже стаканов? Мы им все объясним.

– Нет, Софи. Нам не нужны неприятности. Тем более за границей. Отпечатки легче взять на корабле. Я отошлю их в Саутгейт, полиция проверит, и мы уже через день точно будем знать, с кем имеем дело.

– Время, Сэм. Мы потеряем кучу времени. Впрочем, тебе виднее. А что касается отпечатков, то я тебе помогу.

– Как?

– Мне гораздо легче подойти к Саре, чем тебе. Попробую завязать разговор. Попрошу, например, подержать зеркальце или пудреницу. В общем, что-нибудь придумаю. – Она посмотрела на Сэма. – Тебя беспокоит что-то еще?

– Да. Мне нужен образец ее ДНК. Понимаешь…

– Понимаю, можешь не объяснять. Для установления отцовства этого Дженкинсона, да?

Сэм кивнул.

– Процедура занимает несколько дней, так что придется поторопиться.

– Что нужно сделать? – Софи уже чувствовала себя детективом. Она и не думала, что это может быть так увлекательно. И, главное, Сэм не отталкивал ее. Напротив, он несколько раз сказал «мы».

– Для образца ДНК требуется не так уж много: кровь, волосы, слюна…

– Значит, расческа с ее волосами, зубная щетка…

– Совершенно верно.

– Я сделаю это.

– Что? – В его глазах вспыхнула тревога. – Что ты задумала?

– Ничего особенного. Просто проберусь в их каюту и украду две зубные щетки.

– Ты так это говоришь, будто залезть в чужую каюту плевое дело. Или, может, я имею дело с опытной воровкой?

– У каждого из нас есть скрытые таланты, – скромно ответила Софи. – Возможно, в других обстоятельствах я и стала бы на скользкий путь преступлений. Не волнуйся, Сэм, у нас получится. Ты же меня прикроешь?

Он молчал. Конечно, предложение Софи отдавало авантюрой и было чревато неприятностями. С другой стороны, ждать удобного случая, возможно, пришлось бы слишком долго, а время в данном случае было ключевым фактором.

– Хорошо, согласен. Но операцию проведем только на корабле. Так что придется подождать до послезавтра. Ты поняла? До завтра ничего не предпринимаем, ясно?

– Как скажете, босс.

– Вот и хорошо. Сейчас мы вернемся в отель и все тщательно обдумаем. Мне нужно позвонить в Саутгейт. Возможно, у них появилась новая информация.

Софи кивнула.

– А теперь, Сэм, будь добр, доешь свой стейк. И, кстати, мне понравилась селедка. Я, пожалуй, возьму еще порцию.


Перейти на страницу:

Похожие книги