Читаем Невеста Повелителя ирлингов полностью

– Смотря на тебя спящую, я могу заставить себя уйти, чтобы не тревожить твой сон. Боюсь, если я тебя разбужу, то предпочту позавтракать тобой.

«Можно подумать, что я была бы против», – фыркнула про себя я, но спросила иное:

– Ты хоть завтракал? – Шерридан вздохнул и провел пятерней по волосам. Все ясно. – Ше-е-е-р! Ну так нельзя.

– А ты?

Теперь настала моя очередь смутиться. Свой завтрак я тоже отложила на потом. Шерридан нахмурился, и я тут же произнесла:

– Может, вместе позавтракаем? Быстренько. Как раз и поговорим.

– О чем ты хочешь поговорить? Я думал, ты просто соскучилась.

– И это тоже, – подтвердила я, подарив быстрый поцелуй, – но нам надо обсудить один вопрос.

– Какой?

– Давай за завтраком, чтобы время не терять, – с намеком произнесла я, а то, если начнем говорить, поесть забудем.

Шерридан вызвал секретаря и отдал распоряжения. Сами же мы вышли через другие двери, оказавшись в небольшой комнате для отдыха, насколько я поняла, так как там стоял диван, стол со стульями, несколько шкафов с дверцами из матового стекла.

– Иногда я здесь ем, когда много дел, – пояснил Шер. В комнате была еще одна дверь. «Наверное, в ванную комнату», – решила я.

Он прошел к дивану и, сев сам, усадил меня к себе на колени.

– Так о чем ты хотела поговорить?

– Скажи, почему ты ни разу не упомянул о своей матери и до сих пор нас не познакомил? – в лоб спросила я и тут же почувствовала, как окаменело его тело.

– Почему это взволновало тебя именно сейчас? Тебе кто-то что-то сказал? – подозрительно прищурившись, спросил он.

– Шер, в чем дело? – я внимательно вгляделась в его лицо, пытаясь понять причину такой реакции. – Сегодня я впервые вспомнила о том, что у тебя есть мать, и поняла, что ты нас до сих пор не познакомил. На мой вопрос Сэму, почему она нас ни разу не посетила, он сообщил, что это я должна была отправить ей приглашение. Может, объяснишь, почему ты мне об этом не сказал?

– Рия, ситуацию с Ауэрией ты знаешь. Та вообще ни с кем общаться не хотела. Потом появляешься ты, и пока я завоевывал тебя, признай, было не до этого. Затем твое похищение и война. Чуть выдалось свободное время, как мы уехали в путешествие. Сейчас ты и сама видишь, сколько у меня дел. Когда?

С одной стороны, аргументы были логичные, я и сама вспомнила о существовании свекрови только сегодня. Не скажи мне Сэм о том, что Шер посещал ее несколько раз, я бы и поверила, а так… Он ездил к ней, ничего мне не сказав. Мне стало неприятно, что он от меня что-то утаивает или не совсем откровенен. Все же в этой ситуации не все чисто.

– Шер, открою тебе один секрет: нам, женщинам, лучше сразу сказать все как есть, иначе мы чувствуем, когда нам врут или не договаривают, и напридумаем себе такого… В общем, фантазия у нас богатая, мы себя так накрутим, что мужчине потом боком выйдет. Поэтому давай начистоту и откровенно.

Жаль, что в этот момент нас прервали. Ответить он ничего не успел, так как только я договорила, как открылась дверь. Принесли наш завтрак и стали накрывать на стол. Пока слуги суетились, мы молчали, а я не сводила с него глаз, убеждая сказать мне правду.

Слуги удалились, а я ждала ответа. Пусть по лицу Шерридана ничего не прочитать, но я чувствовала, что он колеблется. Наконец, приняв решение, он заговорил:

– Ауэрия очень сильно отличается от тебя. Когда мне в жены досталась дрожащая девочка, не желающая ни с кем общаться, по городу поползли слухи, которые дошли и до матери. Она убеждала меня, что я совершил ошибку с этим браком, и просила разорвать его, пока не поздно. Я и сам стал склоняться к тому, что брак между нами грозит закончиться катастрофой. Она до дрожи боялась меня, а я не насильник. Ауэрия не привлекала меня, но я решил переступить через себя и попытаться наладить с ней отношения, так как приближалось ее совершеннолетие и наш брак должен был осуществиться. Чем это закончилось, ты знаешь. – Его глаза потеплели, и он дотронулся до моей щеки, нежно очертив линию скул.

Об этом мне можно было и не напоминать. Ауэрия грохнулась в обморок на их совместном ужине, а очнулась уже я в ее теле. С первого взгляда Шерридан произвел на меня неизгладимое впечатление, а когда узнала, что этот сногсшибательный красавец – мой муж, почувствовала себя ребенком, получившим рождественский подарок.

– Ситуация резко изменилась. Моя жена, ранее не вызывающая никаких чувств, просто околдовала меня. Я как мальчишка сходил с ума, прилагая все усилия, чтобы ее завоевать. Ты затмила всех женщин и стала для меня единственной, половинкой моей души. Потом твое похищение, война… – он умолк, а я затаила дыхание. Как же приятны такие признания. Пусть не впервые он признается в своей любви ко мне, но каждый раз для меня это сродни маленькому чуду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проделки Весты Луноликой (Дневник моего сна)

Как приручить кентавра, или Дневник моего сна
Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру. Ничего, современные женщины ещё и не с таким способны справиться, был бы милый рядом! Рассуждая таким образом, Рая бросается в водоворот интриг…

Франциска Вудворт

Фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги