Читаем Невеста Повелителя ирлингов полностью

Меня так и подмывало спросить, а так ли уж необходимо уходить, но прикусила язык. Я прекрасно видела, сколько народу его дожидается, а он полдня гоняется за мной да нервы себе успокаивает. Пришлось подавить разочарованный вздох. У каждого мужчины свои недостатки. Мой оказался Правителем. Звучит красиво, но обязанностей море.

Как бы почувствовав мое состояние, Шерридан подошел, присев на постель, потянулся ко мне и поцеловал в макушку, с нежностью проведя по щеке рукой. Правильно, что не стал в губы, иначе я опять бы его в постель затащила.

– Не расстраивайся. Я постараюсь выделить день лишь для нас двоих, – пообещал он.

– Ловлю на слове! – улыбнулась я в ответ.

Меня мучил один вопрос, и я решила удовлетворить свое любопытство.

– Скажи, а какие отношения были между твоими родителями? Они любили друг друга? – Мне хотелось понять его мать. Что за жизнь у нее была?

Шерридан отстранился, и я обругала себя, так как его хорошее настроение пропало без следа. Импульсивно я накрыла его руку своей, не давай ему встать:

– Если тебе неприятно об этом говорить, то не надо. Просто хотела понять твою мать.

– Думаю, ты имеешь право знать, – глухо произнес он, не смотря мне в глаза. Отложив рубашку и сцепив руки в замок, он заговорил отрывистыми фразами: – В первую очередь это был политический брак… Мой отец был красив, и мать влюбилась в него с первого взгляда… Через несколько месяцев она забеременела. Приехав сюда, ей пришлось привыкать к нашему укладу и мириться с существованием гарема… У отца была фаворитка там. Говорят, он ее любил… После моего рождения она забеременела.

Шерридан сделал паузу, а я затаила дыхание. Было жаль мать Шерридана. Молоденькая девочка, влюбленная в мужа… Смирилась с тем, что муж, помимо нее, посещает еще и гарем. Чем она себя успокаивала? Что именно она жена и мать его сына? Представляю, как ее уязвило, что соперница тоже забеременела.

– Девушкам гарема дают противозачаточное. Ее беременность была с разрешения отца, – с трудом произнес он. Этот рассказ давался ему нелегко. – Мама, узнав это, пришла в ярость… Через несколько дней фаворитку отравили. Служанка, сделавшая это, сбежала, и нашли ее лишь через год. Под пытками она призналась, что действовала по приказу мамы. Служанку казнили, а отец больше ни разу не посетил постель матери. Должен сказать, что после этого родители испытывали друг к другу обоюдное чувство – ненависть. – Последние слова прозвучали с горечью.

– А как он относился к тебе?

– Он воспитывал из меня достойного преемника, – только и ответил он.

Эти слова сказали мне многое. Не выдержав, я забралась к нему на колени и обняла. Такого большого и сильного, но со шрамами на душе после несчастливого детства. Любой ребенок желает, чтобы родители любили друг друга и его. Если в жизни случается иначе, это ранит. По себе знаю. До сих пор не простила отца за то, что он предал мать и бросил нас, а ведь я к тому времени была уже не ребенок.

– Знаешь, у нас будут с тобой дети, и мы будем их сильно-сильно любить, – прошептала я. – И ты будешь самым лучшим в мире отцом. Я знаю это!

– Рия! – простонал Шерридан, с каким-то отчаянием сжимая меня в объятиях.

Я зарылась пальцами в его густые волосы и чуть оттянула их, заставляя посмотреть себе в глаза:

– У нас будет все по-другому! – убежденно произнесла я и поцеловала его. Он тут же перехватил инициативу, взяв в плен мои губы.

– Люблю тебя! – рыкнул он низким голосом, от страсти в его глазах я загорелась мгновенно. Он упал на постель, увлекая меня за собой, а потом перевернулся, оказавшись между моими ногами.

– А как же дела? – напомнила я.

– Подождут, – хрипло произнес он. – Я вдруг понял, что очень хочу наследников.

* * *

На следующий день мне доставили письмо от матери Шерридана, где она сообщала, что согласна с моим предложением и приглашала посетить ее. Если честно, не ожидала. Я показала его супругу, так как без него после вчерашнего выход из дворца был мне заказан.

– Лучше пусть она приедет сюда, – отрезал он и тут же добавил: – Я буду присутствовать при вашей встрече.

Что ж, ничего против не имела. Мне скрывать нечего, а Шерридан явно хотел лично убедиться, что она меня не оскорбит. Он вообще планировал принять ее в тронном зале, да я встала на дыбы. Она мать и член семьи, к чему весь этот официоз?

– Рия, в отличие от тебя, мне уже доложили, как она вчера тебя встретила, – ледяным тоном произнес он. – Ты моя жена и Повелительница, а она… Пусть будет благодарна, что мы вообще согласились на встречу. – Шерридан сузил глаза, что придало его облику хищный и опасный вид: – Никто не имеет права оскорблять тебя! Даже моя мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проделки Весты Луноликой (Дневник моего сна)

Как приручить кентавра, или Дневник моего сна
Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру. Ничего, современные женщины ещё и не с таким способны справиться, был бы милый рядом! Рассуждая таким образом, Рая бросается в водоворот интриг…

Франциска Вудворт

Фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги