Читаем Невеста решает бунтовать (СИ) полностью

— Иси, вы сами сказали, что где-то в лесу затаилась разозлённая потерявшая гнездо виверна. Простите, но я невысокого мнения о вадорцах, позволившим вивернам расплодиться, причём ни где-то на отшибе, а в угодьях, принадлежащих Великому князю. Благополучие его подданных не моя забота, однако оставшаяся самка может отложить новые яйца, и новый выводок станет проблемой империи. С полуострова твари уйдут не в океан, Исидара, а вглубь континента.

Хм?

— Откуда вы знаете, что выжившая виверна самка?

— Из бестиария, княжна. Самцы не терпят конкурентов, упустить мелочь я не мог. Остаётся самка, причём матёрая, сумевшая затаиться так, что я её не заметил.

Я судорожно вздыхаю.

Он прав… Виверны слишком опасны, а Великий князь не только не будет их уничтожать, но и попытается защитить. Наверное, это и есть план — противопоставить империи не людей, а нежить?

Но мне что делать? Я не имею морального права останавливать господина посла, потому что виверна должна быть уничтожена. Если бы, например, я могла уничтожить тварь ценой своей жизни, я бы согласилась без колебаний.

Я до крови прокусываю губу, отступаю.

— Я слышала, что она крутится где-то у Заячьей поляны и вверх по ручью к Лебяжьему мостику.

— Ваша осведомлённость, Исидара…

— Постарайтесь выжить, господин посол.

Он не отвечает. Я тоже замолкаю. Что я могу? Пойти следом? А смысл? Господину послу придётся не только сражаться, но и думать о моей безопасности, я стану обузой, помехой.

Попросить отца или брата, обоих? Я не окончательно сошла с ума, чтобы подвергать их риску, тем более огонь против виверн бесполезен, а папины тени чудовищ… Я подозреваю, что тоже. Виверны славятся устойчивостью к огню и магии, сражаться с ними следует простой сталью.

— Почему не собрать отряд?

— Потому что Великий князь помешает. Простите, Иси.

Я хочу протянуть руку, но нам мешают:

— Сестра?! — Кей проснулся.

— Доброе утро…, — здороваюсь я.

Кей игнорирует меня, игнорирует элементарные правила вежливости.

— Господин посол, ваше поведение в отношении моей сестры неприемлемо, — сходу набрасывается он на господина посла и становится до отвращения похож на задиристого петуха.

— О? Молодой князь, мне показалось, ваша сестра довольна нашей беседой, — очевидно, что господин посол не только не воспринял слова Кея всерьёз, но и забавляется.

А Кей, выпятив грудь колесом, продолжает:

— Вам показалось, господин посол. Пожалуйста, впредь не беспокойте мою сестру.

— Молодой князь, ошибаетесь именно вы. Княжна Исидара, не откажите рассудить нас?

Кей не даёт мне и шанса.

— Если бы не ваш дипломатический статус, господин посол, я бы вызвал вас на дуэль!

— Молодой князь, вы признали, что только кудахтать вы и способны. Я рад, что самокритичность вам не чужда, — господин посол разворачивается и уходит, оставив последнее слово за собой.

Кей остаётся сжимать кулаки.

Я тоже собираюсь уйти.

— Иси, нас ждёт серьёзный разговор.

Отмахнувшись, я возвращаюсь в свой шатёр, но Кей настырно следует за мной. Следом за Кеем входит и папа, невесть когда упавший нам на хвост.

— Исидара, это правда?! — с порога восклицает он.

Я с трудом подавляю раздражение:

— Доброе утро, папа. Сегодня со мной, кроме господина посла, никто здороваться не хочет.

— Кей сказал, что ты…, — папа игнорирует упрёк, — приняла ухаживания господина посла? Дочь, это неприемлемо. Я категорически запрещаю тебе продолжать в том же духе.

А?

Разве мы не пришли к хрупкому взаимопониманию?

— Папа? Когда я увлеклась господином Лоттом, ты не был столь категоричен.

— Как можно сравнивать, Исидара? — папа скрещивает руку на груди. — Господин Лотт при всех его недостатках аристократ Вадора. Господин посол имперец.

— И…?

— Он враг.

Говорил, что не будет вмешиваться или осуждать…

Я молча киваю. Не соглашаюсь, просто хочу прекратить бессмысленный в своей пустоте разговор.

— Исидара.

— Иси, я буду следить за тобой, — обещает Кей и копирует папину позу.

Не дождавшись хоть какой-то реакции, папа и брат продолжают воспитательную беседу. Я не особенно вслушиваюсь, но всё равно улавливаю враждебность, которую трудно объяснить политическим противостоянием Вадора и Таэля.

В конце концов папа уходит, Кей, как и грозился, остаётся со мной.

— Братик, разве тебе не пора готовиться к выезду? Второй день Великокняжеской охоты.

— Я решил пожалеть куропаток. Леди Юань хватит тех, которых я подстрелил вчера.

Удачно. Если Кей не поедет, мне будет капельку спокойнее. Я буду волноваться только за господина таэльского посла.

Я достаю пилочку и демонстративно сажусь заниматься ногтями. Я заступаю за грань приличия, но и брат, усевшийся в моём шатре без приглашения, не прав. Кей только губы поджимает и упрямо остаётся на месте.

— Ты очень изменилась, Иси.

— Прозрела.

— Лишь бы не забыла, что ты Кокберг. Ты княжна по крови, а не по магии.

Он имеет в виду, что из-за отсутствия магии я впадаю в бесчестье? Ха…

— Именно так, Кей. Я княжна.

Брат сверлит меня взглядом.

Я продолжаю подпиливать ноготки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже