Читаем Невеста с изъяном полностью

Убедившись, что «дочь» ведет себя безукоризненно, лорд Гартес немного расслабился. Время от времени он останавливался, чтобы перекинуться парой слов со старыми знакомыми и как-то незаметно девушка оказалась предоставлена сама себе.

Окружающие поглядывали на нее с любопытством, однако подходить не торопились. Чтобы заговорить, нужно сперва завязать знакомство. А до тех пор можно ограничиться и краткими взглядами. Эвелиса огляделась и выбрала место у окна. Все лучше, чем стоять посередь зала.

Неподалеку остановилась стайка девиц лет семнадцати. Поглядывая из-за вееров, они украдкой о чем-то перешептывались, то и дело сдерживая смешки.

Не над ней ли? Щеки вновь запылали. И ведь не уйдешь никуда, даже головы опустить нельзя. Девушка изо всех сил старалась делать вид, что ничего не замечает.

– …а правда ли, что…? – донесся едва разборчивый шепот.

– Фи, Элен. Как не совестно…

– …а мой отец считает, что вполне может быть.

– …если и так, то… никогда не признается.

– …глупости это…

Эвелисе захотелось закрыть лицо веером. Однако вспомнились наставления дамы Вирсевии – любой жест могут посчитать за целое послание. Нет, лучше не рисковать.

Тем временем, музыканты закончили тянуть заунывную мелодию и в зале произошло некоторое оживление. Даже девицы примолкли и принялись стрелять глазками в сторону молодых людей.

Неужели пришло время танцев? Эвелиса окинула быстрым взглядом зал, и к своему смятению поняла, что давно уже не видела лорда Гартеса. И как теперь быть?

Вокруг уже начали складываться первые парочки.

– Леди Гартес, я бы хотел пригласить вас на танец. – перед ней, словно из ниоткуда возник юноша и с широкой улыбкой протянул руку.

Красив, – отстраненно отметила Эвелиса, – Даже слишком. Волосы вьются, глаза ясные, а руки… слишком уж гладкие да мягкие. Ему явно никогда не доводилось трудиться. Впрочем и не удивительно, если вспомнить среди какого общества она оказалась.

Наверное следовало принять приглашение. Только вот… они даже не представлены друг другу. Можно ли так? Лорда Гартеса по-прежнему не было видно, значит нужно было решать самой.

Если она согласится танцевать с незнакомцем, окружающие могут решить, что она не смыслит в манерах и догадаться о ее настоящем происхождении. Но если отказаться, кто помешает им подумать то же самое?

– Я очень польщена. – собственный голос показался каким-то чужим, – И с удовольствием приму приглашение, если…

Молодой человек улыбнулся еще шире, но Эвелиса твердо закончила:

– Если мне позволит отец.

Стоящие неподалеку девушки прыснули, прикрывая лица веерами. Юноша же поджал губы и дернув плечом отошел, не произнеся и слова.

Кажется, она все-таки допустила промашку. Опять.

Но прежде чем Эвелиса успела додумать эту мысль, она заметила, как к ней приближается лорд Керсби.

– Леди Гартес! Надеюсь вам здесь нравится?

– Все даже лучше, чем я ожидала. – девушка улыбнулась, надеясь что ее улыбка не похожа на гримасу.

Слова явно пришлись хозяину замка по душе.

– Из ваших уст любая похвала звучит вдвойне приятно. Позвольте узнать, вы уже обещали кому-то первый танец?

– Нет, лорд Керсби.

Неужели он тоже хочет ее пригласить? Что ж. Раз их знакомил «отец», значит можно согласиться и надеяться, что лорд не заметит, как она неважно танцует.

– Я бы был крайне счастлив танцевать с вами, – продолжил мужчина, – Если бы порядки не обязывали меня открывать бал с супругой. Но могу ли я просить вас о милости?

Эвелиса чуть кивнула, пытаясь понять, куда он клонит.

– Видите ли, в этом году мой самый младший сын впервые принимает участие в осеннем сезоне. Он хороший юноша, но излишне скромный. Если бы вы оказали ему честь и подарили бы первый танец, быть может это лучшим образом сказалось на его характере.

– Я не имею ничего против. – девушка неслышно выдохнула. Как же хорошо, что дама Вирсевия заставила заучить ее множество светских фраз, которые можно использовать при разных случаях.

– О! Я вам премного благодарен! Данель!

От стены отделился долговязый юноша с лицом усыпанным веснушками. На вид ему едва ли было больше шестнадцати. Хватило одного взгляда, чтобы понять – чувствует он себя явно не в своей тарелке.

– Леди Гартес, позвольте представить вам, мой младший сын – Данель Керсби.

Вздрогнув, юноша неловко поклонился и что-то пробормотал себе под нос. Лорд строго взглянул на него, отчего лицо Данеля стало совсем пунцовым.

– Я… я… я р-рад. З-зна-ккомству. Поз… поз… позвольте пригласить… пригласить на танец. Вас. Пригласить вас на танец.

Несмотря на то, что Эвелиса сама чувствовала себя не лучше, она едва сдержала улыбку. Кажется единственное, что удерживает парня от побега – присутствие за спиной отца. Ей стало даже немного жаль юного лорда.

– Я с удовольствием приму ваше приглашение, лорд Данель.

– Правда? – паренек вскинул голову, но тут снова раздалось сердитое покашливание лорда Керсби, – То есть идемте. Ой. Можно вашу руку. И… разрешите не в центре зала, – шепнул он немного виновато.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература