У Римана картинка с иероглифами появилась сразу целиком, он не рисовал элемент за элементом.
Пойти в библиотеку? Ну да, не хватало только заблудиться в доме и выдать себя с головой. Пока от подозрений меня спасает то, что перемены в поведении списывают на поддержку кронпринца. И, наверное, тот факт, что лорд почти не общался с оригинальной Шелли. Зависела от опекуна — сидела тихо, получила опору — проявила себя. Объяснение звучит вполне логично, как по мне.
Чистой бумаги и писчих принадлежностей я не нахожу ни в спальне, ни в будуаре. Придётся либо просить принести, либо покупать в «Системе», либо обходиться без записей. Я выбираю последний вариант и разворачиваю свиток обратно.
— Так-с…
Может, разгадка в сравнении элементов рисунка с буквами? Сперва надо разбить рисунок на отдельные «иероглифы» и отработать каждый из них до автоматизма. Ведь когда я читаю, я воспринимаю целиком отдельные предложения и даже абзацы, но никак не складываю слоги.
Переучиваться сложнее, чем учиться с нуля.
Я убираю свиток и перевязанную стопку страниц в тумбочку, а книжку про живопись прячу под подушку, почитаю перед сном. А пока…
В дверь раздаётся стук.
— Да? — откликаюсь я.
Входит девочка в униформе горничной. Поймав мой взгляд, девочка быстро кланяется:
— Леди, прибыл посланец его высочества кронпринца Римана. Лорд Зеер просит вас спуститься.
— Да, конечно.
Что-то случилось?
Я жестом показываю, что девочка может идти, нечего ей в моей спальне без меня оставаться. Я не бегу, но иду быстро. Останавливаюсь на верхней ступени парадной лестницы. Внизу лорд и леди Зеер что-то говорят мужчине в военной форме, но он их игнорирует, стоит с каменным лицом и на вытянутых руках удерживает картонную коробку.
Я спускаюсь, подхожу ближе и на доставшихся мне от Шелли рефлексах исполняю лёгкий книксен:
— Доброго дня.
— Приветствую, леди Тинс. Его высочество кронпринц Риман приказал доставить вам приглашение и наряд на завтрашний приём.
Поверх коробки лежит конверт. Я беру его, открываю. Внутри карточка на моё имя, только почему-то это приглашение не на приём, а на аудиенцию у его высочества.
— Благодарю, — я кладу конверт обратно на коробку, и забираю её у военного.
Он отрывисто не то кивает, не то кланяется:
— Леди Тинс, экипаж прибудет за вами в десять утра.
Не дожидаясь ответа, он резко разворачивается, щёлкает каблуками и уходит, чеканя шаг. Я озадаченно смотрю ему вслед. Он злится? Вероятно, я бы тоже не обрадовалась, если бы пошла на военную службу, воображая, как сражаюсь с врагами во имя короны, а мне бы поручили доставку модных тряпок. Кстати, о тряпках. Я поглаживаю коробку пальцем. Мне уже не терпится её открыть.
Какой всё-таки Риман замечательный, предусмотрительный…
Глава 23
…хищный тигр и хитрый игрок, умеющий выжимать из каждой возможности максимум пользы. Риман не просто принял мою идею украсть у Оливии славу, он, уверена, продумал ходы намного дальше меня. Иначе бы присланное платье не было таким.
Я всё ещё мало знаю о мире, но на принятые в Лависе наряды я насмотрелась во время бала. О полном сходстве говорить, безусловно, нельзя, но очень много общего с одеждой времён царя Николая Первого, как её показывают в третьесортных исторических сериалах. Платье от Римана разительно отличается. Во-первых, ткань. Я ни у кого на балу не видела тончайшего шёлка. Я представляю, какой он прохладный и скользкий, но притронуться страшно — пальцы могут оставить следы. По бледно розовому фону вручную вышиты выпуклые грозди сирени, хрустальные бусины похожи на капли утренней росы.
Во-вторых, фасон. Вместо открытого декольте квадратный вырез, руки до запястья скрыты широкими рукавами-крыльями из воздушной полупрозрачной материи. Нет ничего вычурного, никаких сложных многослойных конструкций. Юбка свободно ниспадает фалдами. При каждом шаге подол колышется подобно садовому цветку на лёгком ветерке, и в просветах мелькают туфли.
Обувь тоже подобрал Риман. Вряд ли он лично, скорее кто-то из его помощников. Простая танкетка, мягкая ткань, но её не видно за бусинами, точь-в-точь как на платье. Мне перепали самые настоящие хрустальные башмачки.
Риман позаботился и об украшениях. Мои руки украсили широкие браслеты из белого нефрита. Ожерелье к платью не полагалось, а вот серьги были. На первый взгляд очень простенькие — светлые, почти белые цепочки свисающие с крошечного шарика будто ленты дождя с облака. Но к образу подошли идеально. К тому же сегодня украшения не должны отвлекать взгляды от главного сокровища — уникального платья.
Финальный штрих — я вставляю в причёску длинную шпильку с висюльками как на серёжках.
Я смотрю на себя в зеркало. Я не успела привыкнуть к новому лицу. Каждый раз, встречая в зеркале своё отражение, я себя не узнаю. В зеркале отражается хрупкая фея небесной чистоты.