Читаем Невеста Стального дракона (СИ) полностью

— Я здесь, — широкая ладонь легла мне на лоб.

Захотелось поднырнуть под нее, как кошке под руку хозяина.

— Тебе больше ничего не угрожает, — послышался голос генерала, внезапно мягкий и ласковый, без привычного приказного тона. — Отдыхай.

— Айракс, — повторила я. — Только не уходи.

Глупо говорить такое сну, но вдруг он послушается?

— Не уйду, — ответил дракон, и мне показалось, он улыбнулся.

Я улыбнулась в ответ. Но разговоры забрали последние силы, и я снова провалилась в небытие.

***

Когда я очнулась, был поздний вечер или ночь. Над головой возвышался темный потолок. И сама я лежала в кровати в незнакомой комнате. Или знакомой?

Прошлый раз, когда я здесь была, толком не успела осмотреться. А сейчас все было погружено в полумрак. Лишь из высокого окна, прикрытого на половину шторой, проливался серебряный свет луны. Он касался белых шелковых простыней, делая их похожими на снег.

Я медленно пошевелила пальцами и приподняла правую руку. Запястье стягивала плотная повязка. Я вспомнила, как Лиам порезал его, и меня передернуло. Опустив правую руку, я посмотрела на левую. И только сейчас сообразила, что на мне была просторная сорочка, а не зеленое платье.

Я медленно села и осмотрела свои грудь и живот. Следов от крови, которую налил на меня Лиам, больше не было. Значит, меня кто-то вымыл. Видимо, хозяин этой сорочки. Потому что она была уж больно просторной. И пахла пряностями.

Айракс…

От мысли, что дракон видел меня обнаженной, щеки загорелись, а дыхание участилось. Но где он сам?

Я откинула одеяло, и свесила с кровати ноги. Стопы защекотал мягкий ковер.

Медленно, боясь потерять равновесие, я встала на ноги. Спальня генерала была просторной. С широченной кроватью, которую я занимала от силы на четверть, без всяких вычурных балдахинов. Из мебели здесь были прикроватные тумбочки, комод с ящиками и аккуратный столик с парой кресел у окна. Без громоздких шкафов и декораций. Все дышало простором.

Первым делом я нашла ванную. А после, вернувшись в комнату, подошла к окну. Не закрытая шторами створка на самом деле оказалась дверью. И я с удовольствием вышла на воздух.

Полукруглый балкон украшали растущие в вазонах розы. Сейчас их тоже заливал свет луны. И было по-сказочному красиво.

Я подошла ближе к краю и облокотилась о каменные перила. Похоже, я была на третьем этаже. Ниже простирался фруктовый сад, за ним шли какие-то постройки, а на горизонте виднелась темная полоса леса.

Я снова посмотрела на свое запястье. Что в итоге случилось? Куда делся Лиам? И правда ли Айракс обращался в дракона?

У меня было столько вопросов. Но совсем не было сил о них думать. Хотелось просто взять перерыв. На минутку забыть о том, кто я и где. И просто насладиться этим запахом роз, почти круглой луной, и чувством редкого умиротворения.

Подул ветерок и заставил меня вздрогнуть. Я поежилась. Но тут же почувствовала спиной жар мужского тела.

Он обнял меня со спины, погружая в теплый кокон. В нос ударил уже родной запах пряностей. Я увидела его широкие ладони. Одна обхватывала меня за талию, а другая поглаживала плечо.

— Я так испугался, — прошептал Айракс над головой.

Его дыхание коснулась моего уха, и от этого по телу разошлась волна мурашек. Я шумно выдохнула и, коснувшись его руки своей, закрыла глаза.

Как хорошо. Даже не помню, когда последний раз мне было так хорошо. Да и было ли когда-нибудь?

Я инстинктивно протерлась плечами о его грудь, словно хотела, чтобы дракон прижал меня крепче. Айракс послушался. Его мягкие губы коснулись моей шеи и медленно спустились к ключице.

Я прикусила губу, чтобы не застонать от удовольствия. Я по-прежнему чувствовала себя слабой, но мне не хотелось, чтобы это заканчивалось. Пусть он целует меня долго и везде, где хочет. Я больше не могла сопротивляться.

Но Айракс не торопился и не настаивал. Оторвав губы от разомлевший шеи, он выпрямился и прижался подбородком к моей макушке. Еще несколько минут мы просто молчали, пока я не решилась спросить:

— Как ты меня нашел?

— Почувствовал.

— Через медальон? — Я удивилась. — Но ведь его…

— Я чувствую тебя без всяких медальонов, Элиза, — сказал дракон. — Хотя прежде я не знал, что такое возможно.

— А где…

— Тише, — перебил меня Айракс. — Тебе нужно восстанавливаться. Мы обо всем поговорим позже. А пока давай-ка в постель.

Он развернул меня, как партнер в танце, и тут же поднял на руки. Легко, как пушинку. И понес обратно в спальню.

Глава 12

Лиза

Айракс уложил меня на кровать, а сам устроился рядом. Я прижала голову к его широкой груди и совсем неприлично обвила его ногу своей. Не хотелось, чтобы он опять куда-то ушел.

Дракон ласково гладил меня по спине. И в душе поселялось редкое умиротворение. Мне было тепло, уютно и так спокойно, что хотелось воскликнуть: вот оно — счастье! Как же хорошо! Я раньше и не знала, что так бывает. Да и в реальность происходящего не верилось совсем. Я, никому не нужная заучка, которая так и не смогла поступить в университет. И шикарный мужчина.

Я жадно втянула носом его запах. Я сплю. Это невозможно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже