Читаем Невеста Стального принца 2 полностью

— Вообще-то убийцу матери. Отца на тот свет вы сами отправили, — уточнила справедливости ради.

— Не придирайтесь к деталям, душа моя. — Кажется, Рейкерд собирался нахмуриться, но потом вдруг передумал и проговорил вкрадчиво, растягивая губы в елейном оскале, назвать улыбкой который у меня язык не поворачивался: — Присядем, леди Адельвейн, и я расскажу вам о своём предложении. А после вы расскажете мне о своём решении.

— То есть спать со мной вы не собираетесь?

Каменный интриган дёрнул бровями.

— И в мыслях не было. Вы меня интересуете исключительно как деловой партнёр, Филиппа. Если будете послушной девочкой и примите моё предложение, в выигрыше останемся мы оба.

Повернуться к королю филейной частью и с высоко поднятой головой удалиться на праздник я, понятное дело, не могла. Пришлось опускаться в уже знакомое кресло возле вычурного столика, на котором стояла шахматная доска с расставленными на ней фигурами. Словно его величество ждал кого-то для дружеской партии.

Уж не меня ли?

— Полагаю, разговор пойдёт о Мэдоке?

— Всё верно. — Рейкерд опустился в соседнее кресло, взял в руки бокал с чем-то крепким (явно будет покрепче пунша) и будничным тоном продолжил: — Как вам должно быть известно, де Горт лишил меня наследника. Кэлвин жив, но его жизнь едва ли можно назвать нормальной. Нет, это жалкое существование. А ведь он тоже должен был принимать участие в Беспощадной охоте, но тот их сумасбродный поединок всё перечеркнул. Что же касается других моих детей, наши с Трияной сыновья ещё слишком молоды. И что получается?

Я пожала плечами и вздрогнула, заметив в глазах короля такую ненависть, от которой внутри всё заледенело.

— Он лишил меня не только наследника, но и трона для моего рода. Кэлвин должен был стать королём! Не он, не де Горт!

— Он ещё им не стал и вряд ли станет из-за ритуала. Вам не о чем переживать, ваше величество, ваша месть уже почти свершилась.

Мне не удалось скрыть сарказма. После пунша с самообладанием и тормозами вообще было как-то не очень, поэтому я мысленно молила высшие силы, чтобы эта аудиенция поскорей завершилась. Но, кажется, король не услышал в моём голосе горькой насмешки, а может, попросту не обратил на неё внимания, поглощённый своими мыслями и грандиозными планами.

— Он не станет королём, но вполне может выжить. Шансы велики. И даже если Доун превратит его в безумца… Что ж, это, конечно, будет справедливо: то, что де Горт сотворил с моим сыном, постигнет и его. Но это будет неполная месть.

— Вы хотите растоптать его…

— Растоптать, разрушить, уничтожить. Не только его жизнь, но и его доброе имя. Не буду вдаваться в подробности, Филиппа, вам они ни к чему, но, может статься, вы мне понадобитесь в качестве свидетеля.

— Свидетеля чего?

— Злодеяний вашего господина.

— Каких злодеяний?

Вот бы засунуть ему в глотку пешку, чтобы скорее заткнулся!

— Злодеяния выдумать не проблема. Но нужны доказательства. И свидетели. — Король хитро на меня покосился. — А вы его наина. В течение долгих недель вы были с ним рядом, жили в одном с ним доме. Делили с ним постель. Вы же уже делили с ним постель?

Подавив в себе желание показать булыжному гаду средний палец, я неопределённо пожала плечами.

Кажется, Рейкерд всерьёз намерен состряпать против Мэдока уголовное дело. И это он ещё не знает, что я нэймесса и что герцог в курсе, кто я такая. А если узнает… Тут уже ничего не придётся состряпывать. Вот вам готовые с пылу с жару обвинения с единственно возможным финалом — плахой.

Тогда от доброго имени де Гортов уже точно ничего не останется.

Пока я лихорадочно соображала, как мы с ним из всего этого дурно пахнущего будем выбираться, Рейкерд продолжал соблазнять меня сладкими речами:

— Не хватайтесь за мужчину, безжалостно уничтожившего вашу мать. Вы не станете королевой, потому что ему не суждено стать королём. Он или умрёт, или превратится в ментального калеку, а у вас, юное дитя, вся жизнь впереди. И это может быть прекрасная жизнь! Я позабочусь о вашем будущем, Филиппа. Вы больше не будете зависеть от родственников, не будете ни в чём нуждаться. Захотите свободы — будет вам свобода. Богатства? Я озолочу вас! Красивого мужа-дворянина? Выберем вам того, кого вы захотите. Любое ваше желание может осуществиться. Если сейчас вы принесёте мне клятву, мы с вами станем очень хорошими друзьями. Я буду всегда помогать вам и защищать, точно так же, как помог и защитил вас на испытании в замке.

А ведь клятва наверняка будет магическая. Поэтому навешать лапшу на уши этому извергу не получится. Отказаться? Не уверена, что короли на Шаресе принимают отказы.

Спасибо, сдачи не надо.

Словно прочитав мои мысли, Рейкерд проговорил:

— Вы ведь понимаете, что, выбрав неправильную сторону, поставите себя в очень… хм, щекотливое положение.

А согласившись, уже точно подпишу Мэдоку смертный приговор. Отплачу чёрной монетой за то, что он ради меня рискует всем.

Перейти на страницу:

Похожие книги