Читаем Невеста тирана (СИ) полностью

— Предписания говорят, что нужен истинный свет. Никто наверняка не знает, что это, но многие поколения моих предков связывают его с истинной красотой. Совершенной красотой. И много лет лучшие художники стремятся запечатлеть ее, чтобы обозначить контуры, воплотить идеал. Чтобы разыскать его.

Джулия лишь кивала, поняв, для чего была та живописная галерея. Ее губы пересохли и едва шевелились:

— А что потом? Марена сказала правду? Она бы утратила красоту?

Фацио опустил голову:

— Теперь не знаю. До моей матери так и было. Может, она сумела дать моему отцу больше, чем давали до нее? Но дурной нрав — не ее вина. Темный дар отца высосал из нее все хорошее. Без остатка. Я не знаю, какой была моя мать прежде. Она даже не была дворянкой — всего лишь дочь деревенской знахарки, кажется, откуда-то с предгорий на севере…

Джулия закаменела:

— Я стану такой же, как ваша мать? — Она помедлила: — Злой и нетерпимой?

Фацио покачал головой:

— Я не знаю. Но тогда и я стану, как мой отец. Я тоже этого не хочу.

Джулия опустила голову, чувствуя, как с ресниц срываются слезы:

— Значит, со мной у вас просто нет шансов. Мы оба обречены.

Он вновь покачал головой:

— Я не знаю. И не хочу лгать: не знаю. Но брачная магия отозвалась еще до того, как нас связало. Это правда. Может… все это не просто так?

Джулия уже ничего не видела из-за слез, замотала головой:

— Не надо. Не надо меня успокаивать. Я не требую этого от вас. Вы ни в чем не виноваты. Меня не должно было быть здесь.

Он подошел совсем близко:

— Меня тянет к тебя — это правда. И ты даже не представляешь, как… Только прошу не воображать, что это любовь. Что вы, женщины, обычно там себе воображаете?

Джулия даже утерла слезы:

— Я ничего не воображаю. У меня нет такой привычки. Чтобы любить, человека нужно узнать, так говорят. А вы меня не знаете.

Но в груди разлился неприятный колкий холодок, и Джулия тут же мысленно отругала себя за эту мимолетную слабость. Она не ждала большего. Ничего не ждала. Она хотела отойти, но Фацио ухватил за руку, тронул подбородок, заставив посмотреть в лицо:

— Нас связала брачная магия — и ничего не изменить. И здесь все не так, как тебе доводилось видеть. Темный дар присвоил тебя. Даже Доротея не может притупить это чувство, она стала почти бесполезна. Ничего не разрушить и не отменить, даже если я захочу. Единственное, что я еще могу — оттянуть до указанного срока. Но брак состоится. Помешать может лишь чья-то смерть.

Джулия порывисто подняла голову, заглянула, недоумевая, в смуглое лицо:

— Смерть?.. Чья?

Фацио криво усмехнулся, но в глазах мелькнула какая-то необъяснимая сиюминутная тоска:

— Твоя… Или моя. Разницы нет.

Джулия растерянно покачала головой:

— Я не хочу умирать… И вашей смерти тоже не желаю. Но…

Он недоверчиво скривился:

— Если бы это было правдой…

Джулия вдруг горько улыбнулась:

— Наивное и непрактичное желание, если учесть, что вы неуязвимы ни для болезни, ни для клинка. — Она кивнула: — Я верю, что вы не лгали.

Фацио пристально смотрел в ее лицо:

— Значит, смерть отменяется… Остается жизнь.

Джулия опустила голову:

— Которая не оставит шанса… Я не та, кто вам нужен. Я и вполовину не так красива, как моя сестра. Я совсем не такая! Я ничего не могу вам дать.

Рука Фацио неожиданно легла на талию, не позволяя отстраниться. Его глаза, казалось, жгли насквозь. Он молчал, лишь пристально смотрел в лицо, а рука тяжелела и раскалялась. Он сглотнул, стиснув зубы, шумно выдохнул:

— Сейчас я рад, что ты другая.

Джулия уперлась ладонями в его грудь под распахнутой курткой и едва не отдернула руки, чувствуя чужое тело так близко, лишь через тонкое полотно рубашки. Мысли терялись, потому что она думала только о том, как вырваться из этих объятий. И не могла. Она будто разом обессилила, а руки Фацио превратились в железные тиски.

— Кто внушил тебе, что ты не красива? Твоя сестра?

Джулия молчала. Любой ответ будет выглядеть глупо. Фацио просто смотрел с высоты своего роста в ее лицо, вдруг склонился и коснулся теплыми мягкими губами губ. Джулия вздрогнула, попыталась вырваться, но силы были слишком неравны.

Странно… Как же странно. Несмотря на все услышанное, Джулия думала только о том, что происходит в этот миг. И больше ни о чем. И не понимала, что чувствует, будто в лихорадке. В ушах звенело, а паркет буквально уходил из-под ног. Она перестала сопротивляться, ослабла, не понимая, почему в крови разом забурлили тысячи и тысячи крошечных пузырьков. И это было так томительно-приятно, так необычно, что стало жгуче стыдно.

Фацио отстранился, но не отпустил, прижался щекой к ее виску:

— Мне стало легче. Ты даже не представляешь, насколько. От того, что ты все знаешь.

Джулия молчала, не понимая, как теперь смотреть ему в глаза. Сейчас только это и заботило.

— Хочешь, я велю привести твою няньку?

Джулия от неожиданности порывисто подняла голову. Сердце разогналось до боли, стучало в ушах. Она какое-то время молчала, пытаясь унять сиюминутную радость, но покачала головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги