Читаем Невесты крови (СИ) полностью

Губы Ланэ дарили медовую сладость. Бридан жадно утолял неистовую жажду, поднявшуюся в нём из глубин. Она не сопротивлялась, отвечала с той же страстью и желанием. Не помня себя, они осели возле очага на пол. Бридан потянул за завязки у горловины деревенского платья, обнажил девичьи плечи, жаркие округлости грудей, — такие беззащитные и дурманящие его естество.

В стекло ударил порыв ветра, распахнув рамы окна, сорвал лёгкие занавески. Кусочки ткани пролетели по воздуху и упали на стол, будто невестина фата, сорванная жёсткой рукой. Дом содрогнулся.

Любовники мгновенно отпрянули друг от друга, закрыли уши ладонями, чтобы не слышать высокий и протяжный вопль. Он походил на тоскливый крик ночного существа и доносился из глубин леса. От терзавшего мозг звука кровь стыла в жилах. Бридан ощутил, как солоно стало на губах.

Момент был упущен. Ланэ, с горящими алыми пятнами щеками, затянула ворот платья, отползла к ножке стола и села, обхватив колени.

— Я не виновата, госпожа. Не виновата… Не хотела злить вас. Я не хотела нарушать правила, — раскачиваясь, заунывно повторяла она.

Из соседней комнаты высунулись любопытные носы сестёр, но девицы быстро скрылись со смехом в спальне. Увидев распахнутое окно, ни одна не решилась выйти и узнать в чём дело. Они не могли не слышать страшного крика, однако, сделали вид, что ничего не случилось.

Оглушённый Бридан мотнул головой, прогоняя морок. Что на него нашло? Дознаватель теряет хватку из-за деревенской девчонки? Он так и не узнал, замешана ли Ланэ в убийствах, что происходит в деревне, а уже готов изменить собственным принципам и связаться с возможной преступницей. Так не пойдёт…

Бридан потрогал нижнюю губу, где обнаружил кровь. Несколько секунд он удивлённо смотрел на перепачканные алым пальцы. Наверное, ранка разошлась от слишком жарких поцелуев и снова начала кровить.

— Дрянное дело, — тихо, будто вглубь себя пробормотал Бридан, не слишком задумываясь, что имеет в виду: кровь, странную беседу с Ланэ или всю ситуацию в целом.

Ланэ до сих пор сидела, спрятав лицо в коленях, но немедленно выпрямилась, сердито свела тонкие брови. Она молча поднялась и закрыла окно. Ночной осенний холод заполнил комнату и сделалось зябко.

Хозяйка сходила к дверям, погремела посудой и вернулась с глиняной миской, куда налила воды из медного чайника, стоявшего возле очага. Тут же в руках Ланэ появилась чистая тряпица.

Данн всё понял и сел на скамью. Он позволил Ланэ отереть себе лицо. Тёплая вода смыла грязь и кровь. Хорош же он был: в таком виде набросился на девицу! Он не испытывал сожаления, скорее досаду. Не так Бридан желал повести разговор с Ланэ.

Закончив дело, хозяйка накрыла на стол. От горячей похлёбки с хлебом у Данна затуманился разум, но он держал в памяти, о чём нужно спросить. Только как заставить Ланэ говорить правду?

— Ты подумала, что я ушёл? — удовлетворённо откинувшись на лавке, спросил он.

Тело дознавателя расслабилось, словно растеклось от сытости и тепла. И зачем ему понадобилось до ночи бегать по лесу, если в деревенском доме так уютно?

«Опасные мысли», — решил дознаватель, внутренне собираясь с силами и ожидая ответа хозяйки.

Ланэ опять повела плечом. Ни да. Ни нет. Она постоянно ускользала от дознавателя, точно ручеёк среди камней. Перед глазами Бридана стояла трепетная и волнующая картина: обнажённые хрупкие плечи, манящие окружности грудей, припухшие губы. Он надавил большим и указательным пальцами на уголки глаз, гоня прочь неподходящие сейчас грёзы.

— Почему ты решила, что я покинул деревню, если знала — это невозможно?

Со стороны Бридана вопрос был лишь догадкой, несформированной мыслью, но попал в цель. Ланэ вздрогнула, присела на пол у очага и долго смотрела на огонь.

— Молчишь? Я не заслужил правды? — Бридан повторил атаку. — Разве я обидел тебя?

Он не хотел быть жестоким с Ланэ или добиваться ответов криком, но дознаватель в Бридане не отказался от прочих крючков и уловок.

— Ты хороший, — покачала головой Ланэ. — Мне жаль, что ты попал в наш лес. Сразу видно — чужак. Иные обходят Брайдфол стороной.

— И стирают деревню с карт, — язвительно заметил Бридан.

— Правильно делают, — охотно согласилась Ланэ. — Лучше стереть то, что не существует.

— Даже так? Что за жизнь у вас здесь?

В словах Ланэ будто бы присутствовал особый смысл, но Бридан воспринял их, как абстракцию, образы, идущие от чувств девушки. Не слишком характерно для деревенской жительницы, но Ланэ казалась довольно сообразительной и не совсем простушкой.

— Идёт осень за осенью, — повторила она слова страстной Грэлли, сказанные недавно. — В Брайдфоле безопасно. Госпожа заботится о сёстрах. Мы все живы благодаря госпоже.

— И вас не тревожит тот, кто живёт… жил в заброшенном доме? — Бридан пошёл в разговоре напролом.

Ланэ вскинулась, закусила губу, тёплые карие глаза сделались огромными, точно лесные заводи. Она решалась, дёргала себя за большой палец на руке и хмурила лоб.

Перейти на страницу:

Похожие книги