Читаем Невесты Шерраби полностью

— Я сама нуждалась в защите, — сказала она. — Знал бы ты, сколько сосновых иголок воткнулось мне в зад.

— Самое подходящее место. И для иголок тоже, — самодовольно ответил Зак.

— Ублюдок, — миролюбиво заявила Эмма. Сосновые иголки были не слишком дорогой платой за то, что она испытала с Заком.

Они вышли из леса в поле и увидели впереди отливавшую тусклым серебром крышу. Особняк был залит бледным лунным светом.

Когда они подошли к черному ходу, дверь открылась нараспашку и из нее пулей вылетел Риппер. На пороге стояла Оливия в алом халате. Увидев их, она поднесла руку ко рту. Но когда они подошли ближе, Оливия заметила сосновые иголки и остатки мха, покачала головой и рассмеялась.

— Эмма, — с трудом выдавила она. — Ох, Эмма… Поздравляю. Вы похожи на двух дикобразов. Разве я не говорила, что тебе ничто не страшно?

— Да, — промолвила Эмма. — Говорила. А я сказала: "Ничто, кроме Зака". Но оказалось, что он мне тоже не страшен.

Трое вошли в дом, продолжая смеяться. Риппер воспользовался тем, что на него не обращают внимания, забрался в кладовку миссис Ли и сожрал рулон вощеной бумаги, пакет чая и две булочки с изюмом.

<p>Глава 12</p>

В пятницу Саймон приехал домой поздно. Оливия уже лежала в постели, но услышала щелчок замка и довольный визг Риппера. Затем до нее донесся звук выдвигаемых и задвигаемых ящиков и негромкий скрип пружин старинной кровати с четырьмя столбиками.

После этого Оливия лежала без сна, вспоминая вытянувшееся рядом сильное теплое тело и нежное дыхание, касавшееся ее щеки. Если бы между ними не было стены, она могла бы прикоснуться к нему…

Безнадежно. Все безнадежно. Она вздохнула, махнула рукой на сон, села, включила лампу и взяла детектив П.Л. Джеймса, который читала уже две недели. Она билась над ним дольше, чем обычно, потому что не могла сосредоточиться на проблемах, стоявших перед Адамом Далглишем, составлявшим новый список подозреваемых. У нее было слишком много своих проблем. Нет, неправда. Проблема была одна. И называлась она Саймон Себастьян.

Если бы она могла ощутить хоть половину того счастья, которое ощущала Эмма с Заком…

Эти двое уехали в Лондон накануне. Между ними проскакивали такие электрические искры, что Оливия, смеясь, велела им быть осторожнее и не поджечь кровать.

— Какая там кровать? — весело ответил Зак. — Дай нам Бог благополучно добраться до дверей моей квартиры!

— Гмм… — Оливия смотрела, как он пытается впихнуть в тесный багажник "порше" последней модели пять Эмминых чемоданов и свою дорожную сумку. — Придется следить за заголовками газет. Так и стоит перед глазами: "Недостойное представление в холле роскошной лондонской квартиры. Оргия в лифте на глазах у сбежавшихся квартиросъемщиков".

— Дурочка, — дружелюбно огрызнулась Эмма, опустилась на сиденье рядом с Заком и хлопнула дверцей.

Оливия, помахав им рукой, вытерла слезы и шмыгнула носом. Они были так уверены в своей новообретенной любви и друг в друге. Она смутно помнила, что значит быть отчаянно влюбленной и пользоваться взаимностью. Конечно, они с Саймоном никогда не будут так счастливы. Но если бы они могли стать друзьями…

Пружины под Саймоном скрипели не переставая, и Оливия отложила книгу. Может быть, удастся дочитать завтра.

Но когда утром она спустилась в столовую, Саймон с Джейми уже ушли, и Оливия поняла, что слишком устала, чтобы чем-то заниматься. К ленчу они не вернулись. Оливия слонялась по кухне, помогала мыть посуду, путалась в ногах у миссис Ли и дождалась того, что ко всему привычная кухарка прогнала ее, посоветовав пойти к себе.

В конце концов Оливия легла спать. Два часа спустя она проснулась и умывалась холодной водой, глядя в зеркало на свое еще более осунувшееся и побледневшее за эту ночь лицо, как вдруг снизу донесся детский вопль.

— Рип! — кричал Джейми. — Рип, назад! Это мой самолет! Не трогай его! Эй! Отдай сейчас же!

Оливия торопливо вытерлась, натянула брюки и красный свитер и поспешила на шум. Добравшись до холла, она услышала скрежет собачьих когтей по деревянному полу, заметила хвост одушевленной малярной кисти, тащившей что-то в зубах и со всех ног удиравшей по коридору от гнавшегося за ней по пятам Джейми.

Оливия побежала следом и увидела, как Риппер, преследуемый Джейми, влетел в кабинет Саймона.

О боже… Саймон наверняка не обрадуется вторжению в его святая святых. Но Джейми был ее сыном. Она не могла уйти и бросить дело на мужа. В чем бы оно ни заключалось.

Оливия осторожно вошла в дверь вслед за двумя нарушителями спокойствия.

Ей сразу бросилось в глаза отсутствие Саймона. За письменным столом его не было. Оливия с облегчением закрыла глаза. Но в следующую секунду она заметила, что его образцовый кабинет перестал быть образцовым. По столу были разбросаны какие-то документы, бюро было открыто, несколько папок валялось на полу, корзина для мусора лежала на боку, а ее содержимое высыпалось на ковер.

— Джейми! — ахнула Оливия. — Это ты наделал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену