– Город, в котором он живет. Там есть гастропаб. Новый гастропаб. Раньше он назывался «Приют охотников». На главной площади. Напротив пруда. С утками. Он там завсегдатай. Он постоянно ходит туда. Если вы найдете паб, то найдете и его. У него курчавая шевелюра. Он очень маленького роста. Он носит синюю куртку с пятном спереди. Спросите там у любого, кто он такой. Они его узнают. Он очень самобытный.
Оуэн видит, как инспектор Керри слегка закатывает глаза. Она не ожидала, что он выдаст хоть мало-мальски полезную информацию, и ее раздражает, что он это сделал.
– Мы проверим ваши слова, Оуэн. Предоставьте это нам. Но, Оуэн, даже если мы каким-то образом найдем этого типа, этого Брина, он наверняка удалил свой блог и свои посты на всех форумах, которые, как вы утверждаете, он раньше часто посещал. Даже если мы найдем его и спросим о рогипноле, как вы считаете, что он скажет? Неужели вы думаете, что он скажет нам то, что вы хотите услышать, что он якобы дал вам наркотик против вашей воли, а вы не собирались им воспользоваться? Оуэн, даже если этот человек существует, и если мы его найдем, он будет отрицать знакомство с вами, заявит, что знать вас не знает.
– Но его отпечатки пальцев. Они будут на пузырьке. А в пабе вы спрашивали? В пабе в Юстоне? Вы уже посмотрели их записи камер видеонаблюдения? Того вечера? Это докажет, что он меня знает. На записи будет видно, как он дает мне наркотик.
– Да, но чего вы, похоже, не понимаете, Оуэн, так это того, что все это не имеет никакого значения. Факт остается фактом: в вашей спальне были спрятаны наркотики для изнасилования на свидании, и, честно говоря, нам все равно, где вы их взяли и для чего. Если вы хотите доказать нам, что вы не похищали Сафайр Мэддокс и не причиняли ей вреда вечером четырнадцатого февраля, то, боюсь, вам придется испробовать совершенно иной способ.
Оуэн бросает взгляд на Барри. Тот смотрит на него, как будто говоря: «Что я тебе сказал?»
Оуэн шумно втягивает воздух и моргает. Затем смотрит прямо на инспектора Керри и говорит:
– Пожалуйста, скажите мне, что, по вашему мнению, случилось с Сафайр? Мне действительно очень хотелось бы знать. Что, по-вашему, я с ней сделал? Как я схватил эту девушку, эту довольно высокую девушку, и куда, по вашему мнению, я ее повел? Я, один, без посторонней помощи. Как я смог незаметно протащить ее за собой по улицам Хэмпстеда в полночь? В День святого Валентина улицы полны людей, разве не так? У меня нет машины. Я не особо силен. Я очень хочу, чтобы вы поделились со мной своими предположениями. Потому что, честно говоря, с того места, где я сижу, видно, что вы хватаетесь за соломинку.
Инспектор Керри поджимает губы.
– Оуэн, – говорит она. – Мы делаем свою работу. Мы исследуем самые разные направления. Поверьте нам. И у нас есть немало версий относительно того, что случилось с Сафайр, но смею заверить вас: мы не стали бы понапрасну тратить тысячи фунтов стерлингов налогоплательщиков, чтобы держать вас здесь, не будь у нас серьезных оснований полагать, что вы знаете, что случилось с Сафайр. Итак, Оуэн, еще раз, пожалуйста, расскажите нам о событиях вечера четырнадцатого февраля, насколько вы их помните. Начиная с того момента, когда вы вышли из дома и отправились на свидание с женщиной по имени Диана Вурт в ресторане в Ковент-Гардене.
Оуэн роняет голову на грудь. Затем поднимает ее и говорит:
– Примерно в шесть часов вечера я вышел из дома, спустился с холма и пошел к станции метро Финчли-роуд…
46
Кейт сидит и ждет возвращения Роана. Перед ней лежит листок бумаги. Его оставил Аарон. Она все еще не понимает, почему он не отнес его прямо в полицию. Не иначе как из какого-то наивного уважения к Роану, подозревает она. Как будто Аарон надеялся, что она предложит ему приемлемое объяснение.
Она кладет его листок рядом со своим листком, вырванным из блокнота, на котором раньше делала записи. Ее взгляд быстро скользит с одного листка на другой, замечая сходство и одну большую разницу. Кейт разглаживает страницы, и ее руки слегка дрожат.
Она смотрит на кухонные часы. Семь восемнадцать. Где он?
Теперь она почти на сто процентов уверена, почти уверена, что происходит что-то ужасное. Когда сын, вернувшись из школы, обнял ее сегодня днем, она почувствовала, как по ее телу пробежали мурашки.
– Ты плохо себя чувствуешь, мама? – спросил он, и его голубые глаза были полны тревоги.
– Все нормально. Просто слегка нездоровится. Не хочу передавать тебе свои микробы.
У Джоша с собой был экземпляр бесплатной газеты «Метро». Он помахал им перед Кейт и указал на заголовок.
– Смотри, – сказал Джош, – они до сих пор не знают, что случилось с Сафайр.
Кейт отметила странную теплоту в его голосе, когда он произнес имя Сафайр.
– Ты когда-нибудь встречал ее? – как бы невзначай спросила Кейт.
– Кого?
– Сафайр. Ты когда-нибудь встречал ее? Ведь она жила недалеко от твоей школы. И, очевидно, посещала ту же школу боевых искусств, куда ходишь ты. Может, ты встречался с ней?
Джош тогда покачал головой.
– Нет. Определенно нет, – сказал он. А затем: – Что на ужин?