ЛИНТОН усилием воли заставил себя подняться с пола и ринулся в драку. Атомный пистолет у кого-то из налётчиков громыхнул выстрелом, но тут же, выбитый из рук, взметнулся в воздух. Перед лицом у главврача проплыла вереница мельтешащих рук, из середины которой раздавались возгласы Баркера, пытающегося вернуть себе контроль за оружием. Тот освободил было руку с пистолетом, раздался ещё один выстрел, ставший последним.
В конце концов Баркер затих, крепко удерживаемый руками многочисленных бывших пациентов. Ещё одному из последних удалось попасть металлическим бруском по затылку Энко Энсроса, пират зашатался и тут же был обездвижен окружившими его противниками. Вожак флибустьеров порывисто вздохнул и решил отказаться от дальнейшей борьбы.
Отчаянное сопротивление других пиратов также оказалось сломлено под напором превосходящих сил местных жителей. Наконец, все нападавшие угрюмо пробурчали, что сдаются. Линтон отдал несколько распоряжений и вскоре пленники были крепко спелёнуты пластиковыми шнурами.
– Вы, негодяи, рано или поздно станете видимыми, – заявил главврач, – ибо вряд ли откажетесь принимать пищу и воду. А содержащиеся в них вещества непременно будут всё разбавлять и разбавлять концентрацию препарата, создающего эффект невидимости. И тогда не только мы увидим ваши рожи, но и служители закона, которым вы будете переданы. Дальше, как понимаю, воспоследуют суд за пиратство и совершённые убийства, а потом – казнь.
Эти слова взбесили Энсроса и он вновь разразился потоком ругательств.
– Чтоб тебя разорвало, Линтон, – заявил он под конец, – до сих пор не могу понять, как тебе удалось схватить нас…
– На самом деле это было довольно просто! В тот момент, когда я услышал, что Баркер и его подельники находятся здесь, и они невидимы, то принялся усиленно размышлять над планами противодействия. Единственное, что меня беспокоило, так это число нападавших. Когда же наконец этот вопрос был разъяснён, я подал сигнал к атаке…
– Но это ничего не объясняет!..
Линтон казался искренне озадаченным:
– Я думал, что вы предварительно выяснили, что совершаете нападение на колонию людей, ставших жертвой болезни Кровера… На моё счастье, они успели пройти курс адаптации и переподготовки. И ваш рейд даже поспособствовал восстановлению их былой уверенности в себе и своих силах. Теперь мои вчерашние пациенты не считают, что обычные, нормальные люди обладают превосходством перед ними…
Пиратский главарь жёстко и презрительно расхохотался:
– Баркер! Что за чушь несёт этот докторишка?
Ответ его подельника также прозвучал недоумённо:
– Я не знаю, Энко! Никогда не слышал о болезни Кровера…
– Да ведь сведениями о ней были заполнены все новости по телерадио… – Молвил главврач.
– Телерадио! – Голос Энсроса стал переполнен яростью. – Оно у нас вышло из строя! И этот ублюдок Баркер не нашёл времени починить его!..
Линтон в изумлении вытаращил глаза на обоих:
– Так вот почему вы столь бесстрашно напали на наш планетоид?! А я всё гадал, отчего же это пираты стали вдруг такими глупцами?! Баркер усовершенствовал процесс обретения невидимости, после чего вы вторглись в то единственное место, где не имеет никакого значения, можно ли вас увидеть или нет!.. И вам не понятно, каким образом мои пациенты смогли так быстро и ловко с вами сладить, тогда как я совсем недавно наглядно показал, что беспомощен перед лицом невидимого противника?
– Ты имеешь в виду, что они…
– Слепы! – Бесстрастно произнёс Линтон. – Они привыкли к тому, что их окружают невидимые люди…