Читаем Невидимый город полностью

Радка первым делом побежала к себе домой, но там было тихо и темно: мать с отцом снова бросили дом. Господин Борас и его люди тоже куда-то ушли. Причем, по всей видимости, это случилось давно: двери хозяйского дома и кладовых – сорваны, в грязи валялись обрывки кружев, сломанная деревянная ложка, несколько колосков, пара раздавленных луковиц. Похоже, после ухода хозяев здесь уже поработали грабители. Оставалось лишь надеяться, что все обитатели дома, включая козынек, живы, здоровы и сумели найти надежное укрытие.

Возвращалась Радка осторожно и крадучись, стараясь с одной стороны держаться людных улиц, с другой – идти как можно неприметнее, не попадаясь никому на глаза. Здесь, как и у ворот, было полно народа, и снова все спешили, бестолково суетились, то и дело сталкивались на перекрестках, теряли вещи, затевали бессмысленные перебранки, словно каждый человек – маленький костерок страха, и прохладный весенний воздух не в силах притушить разгорающийся пожар паники. Радке такое поведение казалось дикостью. У себя в Сломанном Клыке им случалось переживать нашествия дивов, это тогда выдались тревожные дни, но ни разу в замке не вспыхивало ничего похожего на панику. Возможно, в глубине души все боялись, но это не имело никакого значения. Просто делали то, что нужно сделать по возможности быстро и хорошо, и ощущение единства, общей работы помогало справиться со страхом. Поневоле Радке вспомнились иные рассветы, когда они с матерью шли на работу, встречаясь с такими же молчаливыми полусонными трудягами, и девушке казалось, что она чувствует за этими выступающими из утреннего полумрака фигурами нечто большее – город как единое существо, сильное силой и трудом своих жителей. Теперь же город бестолково суетился, словно больное животное, и Радка понимала: даже если армия Сюдмарка пощадит Купель, удар в чрево города уже нанесен, ему предстоит долго оправляться.

Вернувшись к Карстену, Радка застала удивительную и трогательную картину. В темном и пустом зале гостиницы горела одна-единственная свеча. Посреди зала, помахивая хвостом, стояла их с Карстеном лошадь. Сам юный маркграф, как ни в чем не бывало сидя за столом, объедал куриную ножку и кормил животину с ладони ломтиками лепешки. Контраст между этой мирной сценой и охваченными паникой людьми на улицах города был так разителен, что у Радки на глазах выступили слезы умиления.

– Не решился оставить ее на улице, – пояснил Карстен. – По нынешним временам уведут в один миг, моргнуть не успеешь, да еще и пырнут чем-нибудь, чтобы поменьше возражал. Вот держи. – Он протянул Радке вторую куриную ножку и целую лепешку. – Съешь по дороге, ладно? Раз тут такие дела, нам нужно поскорее домой возвращаться.

– Давай, я готова, – Радка приняла подарок и взяла лошадь под уздцы. – Тот антиквар наверняка тоже сбежал.

– Ну, к антиквару все-таки заглянем, раз потащились в такую даль, – спокойно сказал Карстен. – Дело-то недолгое.

– Уходите, добрые господа? – С кухни показался хозяин. – Доброго пути. А то остались бы, здесь стены крепкие, дом построен на славу, подвал большой, всем места хватит. Дня два-три пересидим, а там видно будет.

– Нет, мы спешим. – Карстен поднялся на ноги и бросил на стол пару монет.

Но Радка не сумела сохранить спокойствие.

– Постыдился бы говорить про такое! – набросилась она на хозяина. – Чай не калека, руки-ноги на месте! Иди на стены, там в такую пору лишних людей нет.

– Цыц ты, умная больно! – рявкнул тот в ответ. – Сначала сама ума наживи, потом других учи.

– По-моему, она права, – спокойно сказал Карстен. – Но я тебе не командир, и она тоже, поступай, как знаешь.

– Простите, простите на худом слове, добрые господа, – заторопился хозяин. – Впопыхах-то чего не скажешь. Прощайте, может, свидимся еще. Как все уляжется, так милости просим к нам. А я уж пойду, нужно ставни на окна навешивать.

Видимо, Радкины слова его все же задели, потому что уходя он бормотал: «Ага, просто у ней все так – иди, говорит, на стены. Да пока я там на стенах кровь проливать буду, здесь без меня соседи все растащат по ниточке. Уж будто я их не знаю, соседей этих!»

* * *

На улице Карстен вновь подсадил Радку в седло впереди себя, и с этого насеста она скоро высмотрела дом с петушком. Дверь была открыта, они втроем – он, она и лошадь – вошли в лавку, и все трое тут же затрясли головами и зачихали: к прежним странным запахам прибавился новый – будто от стухших яиц. Лавка изнутри выглядела удивительно. Теперь, при дневном свете, Радка хоть и могла рассмотреть вещи, лежавшие на прилавках или в огромных шкафах у стен, а все равно не сумела понять, что это и для чего нужно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги