— Это отрадно,— заметил Грэди, положил лоскут снова в конверт и убрал его. Потом взял пиджак.
—- Разве еще что-нибудь нужно? — спросил он и оглянулся.
Шапиро с озабоченным видом покачал головой. Они вышли из квартиры Говарда и заперли дверь. Затем вызвали лифт.
— В котором часу мистер Говард вчера вечером вернулся домой? — спросил Грэди лифтера, когда тот поднялся к ним на пятый этаж.
— Вчера вечером?—переспросил Гарри.— Вы хотите знать, когда он пришел вчера домой?
— Умная голова,— заметил Грэди.— Да, мистер Говард. Вчера вечером.
— Насколько мне известно, он вчера вообще не приходил,— пояснил Гарри.— Во всяком случае, я его не поднимал.
— Вы дежурили всю ночь?
— Как обычно,— ответил Гарри.— Начал с девяти утра. Но вы видите, что сейчас уже больше девяти.
Грэди взглянул на часы. Было 9.30.
— Как обычно,— повторил Гарри.— Всю смену. Сменщик придет, когда ему удобно. А я буду честно и верно ждать его прихода.
— Тяжелый случай,— заметил Грэди.— Но вы между прочим немного соснули.
— А если итак,— ответил Гарри,— то меня всегда будят те, кому нужно подняться или опуститься. Мистер Говард не поднимался и не опускался.
— Однако он был в своей квартире.
— Кто-то во всяком случае там был,—заметил Шапиро.
Гарри об этом не знал. А что знал, уже сообщил им.
— Конечно, мистер Говард мог воспользоваться пожарной лестницей,— сказал он,— но я не знаю, когда.
— Может быть, он не смог вас разбудить,— предположил Шапиро, но Гарри презрительно усмехнулся.
— Или же он не хотел, чтобы видели, когда он вернулся домой,— сказал Грэди,— и когда вышел из дома.
— Как я могу это знать? — ответил Гарри,—-Вы желаете спуститься?
Они спустились, и Гарри выключил подъемник.
— Мистер Говард часто носил этот пиджак? — спросил Грэди и поднял в руке пиджак.
Гарри посмотрел на пиджак, покачал головой и ответил:
— Отличная вещица. Нет, на нем я его не видел.
— Но все же он был у него,— сказал Грэди.— Вы должны были видеть.
— Нет, я же знаю, что говорю,— ответил Гарри.
— Подумайте еще. Вы должны были видеть. Постарайтесь вспомнить.
Гарри покачал головой.
— О’кей,— сказал Грэди?—Как только он вернется домой, позвоните нам. Вот номер телефона.
Он дал Гарри карточку.
— Я уйду, когда коллега придет сменить меня.
— Тогда обязательно передайте ему мое поручение,— приказал Грэди. '
— Смешно, что он не помнит,— заметил Шапиро, когда они сели в свой полицейский автомобиль — черный лимузин без особых опознавательных знаков.
— Лжет,— решил Грэди.— Я знаю таких парней, как он, Нат. Всегда боятся попасть в неприятное положение, если проговорятся.
— Может быть,— согласился Шапиро.
Они поехали к гаражу. Машины Джона Говарда там не оказалось. Тогда отправились на стоянку, которой, как правило, пользовался Джон. Говард, как и другие постоянные клиенты, пользовался обычной площадкой, так как это было самым удобным. После обеда там дежурил только сторож, который большей частью находился на втором этаже возле мойки машин. Он еще не появлялся со вчерашнего вечера, но ему позвонили домой.
Вероятно, машина Говарда ночью стояла на стоянке, сказал он и добавил, что смутно помнит, будто видел Джона около семи вечера, когда шел по улице выпить чашку кофе. Поклясться он не может, так как это могло быть и днем раньше. Вообще на отдельные машины он не обращал внимания.
— Хорошая возможность украсть здесь машину,— сказал Грэди Шапиро.
— Разве не везде так? — ответил тот.
По полицейскому радио было передано сообщение:
«Разыскивается по подозрению в убийстве Джон Говард...»
Без одной минуты одиннадцать Джон сказал:
— Я полагаю, оно здесь.
Затем повернул свою машину на боковую асфальтированную дорогу, которая шла вдоль берега озера. Это было живописное озеро, окруженное холмами. Вскоре они увидели на холмистой местности вблизи дороги площадку для гольфа, где шла игра, и направо вывеску:
«КАРАБЕК КАНТРИ КЛУБ —ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ»
— Нарушим предписание,— сказал Джон Барбаре и направил машину к стоянке, где уже находилось пять или шесть машин, а места было на десять. Остановившись, они смогли, не выходя из машины, видеть площадку для гольфа, а рядом с ней теннисный корт с растущим поблизости кленом, на котором уже распустились первые листья.
— Вот на той стороне я тогда и должен был стоять,— сказал Джон, указывая на корт.—А тот, кто делал снимок, должен был стоять...
Он задумался.
— Там! Да, поблизости от домика для танцев.
— Помнишь, что ты там стоял? — спросила Барбара.
— Этого я не помню, но в остальном все точно подходит,— ответил Джон.— Это клуб Хэнка Робертса. Он пригласил меня сюда. Это было... Должно быть, в конце последней недели августа. Был очень жаркий день и...
Робертс заехал к Джону в банк в пятницу к концу рабочего дня. Было скучное послеобеденное время, делать почти нечего, и все с нетерпением ждали того момента, когда можно будет вырваться на свободу на уик-энд. Джои спросил Робертса насчет тенниса. Они поговорили о предстоящей игре мастеров в Форест Хилл. Затем Робертс спросил Джона о его планах на следующий день.