Оставшись одна, Силия подняла с пола гутру, которую он небрежно смахнул на пол. Квадрат белого шелка источал его запах. Силия прижала его к груди, вся сжалась на диване и дала выход мучительным рыданиям. Слезы слепили ее глаза.
Королевский флот не посрамил веры в него Перегрина. Депеша лорда Винчестера добралась до Англии меньше чем за три недели. Взмыленный и запыленный курьер по особым поручениям прибыл в поместье лорда Армстронга, когда тот готовился к давно запланированному разговору со своим управляющим. Лорд Армстронг удалился в библиотеку, чтобы в тишине прочесть переданное ему послание. Но оно оказалось настолько шокирующим, что потребовало, несмотря на ранний час, внушительной порции бренди. Проглотив ее одним духом, лорд Генри в третий раз перечел письмо. При мысли о потенциальных последствиях его обычная невозмутимость сменилась хмурым видом. «Щекотливая ситуация. И очень деликатная, — подумал он, почесывая лысину на макушке. — Хорошо, что моя сестра София здесь. Ей можно поручить девочек. Но вот что делать со всем остальным, это уже другой вопрос».
— Черт бы его подрал, — пробормотал лорд Генри, изучая подпись лорда Винчестера. — Проклятый идиот! Он сидит там только из-за этого скандала в Лиссабоне. Думает, что смог его замолчать, но я-то знаю, как было на самом деле. — Он влил в себя еще одну порцию бренди. — Черт бы его подрал! — выругался он уже громче. — И Джорджа Кливдена тоже! Я считал, у него больше мозгов! Так по-дурацки погибнуть! — Он наклонился и потрепал свою любимую собаку породы пойнтер, которая послушно сидела у него в ногах. — Совершенно по-идиотски, вот такое мое мнение. — Собака заскулила. — Ты совершенно права, моя девочка. И пора им об этом наконец сообщить, — завершил лорд Генри. Он напоследок погладил собаку и отправился в гостиную к своим домочадцам.
Когда он вошел в голубую гостиную, к нему обратились пять женских взоров — четырех его дочерей и сестры Софии. Жаль, что ему так и не удалось заполучить наследника. Девочки, конечно, чудесны, но пять дочек — уж очень много. И дорого.
— Так вот, значит, где вы все, — с фальшивой бодростью произнес он, ошибочно считая, что таким образом сможет всех успокоить.
Кассандра, главная в семье красавица, слишком точно соответствовала своему имени, любила предсказывать всякие события и имела склонность разыгрывать драму. Она театрально вцепилась в рукав отца и посмотрела на него голубыми глазами, полными слез.
— Это о Силии, да, папа? Она… о, папочка… пожалуйста, скажи, что она не…
— С Силией все в порядке. Абсолютно, — сказал лорд Генри, отцепляя пальцы дочери от собственного сюртука. — С Джорджем — нет. Он погиб.
Кассандра прижала руку к груди и рухнула на ближайший стул. По ее лицу разлилась трогательная бледность. Кэролайн в ужасе ахнула. Корделия и Крессида, открыв рот, вытаращились на отца. Так что леди София осталась единственной, кто смог попросить разъяснений.
— Скажи, как это произошло? — спросила она, выискивая в сумочке нюхательную соль, которую она носила с собой для подобных случаев.
— Его убили, — категорично сообщил лорд Генри. Такая шокирующая новость заставила замереть даже непоколебимую леди Софию. Бросив неодобрительный взгляд на завизжавших младших племянниц, она сунула нюхательную соль под нос Кэсси и властно протянула руку к депеше:
— Можно мне?
И лорд Генри тотчас отдал ей письмо. Леди София внимательно его изучила, немного помолчала и сказала брату:
— Оставь его мне, Генри.
Тот сразу повиновался и покинул комнату.
— К сожалению, должна сообщить, что Джорджа действительно убили, — произнесла леди София, обращаясь к племянницам. — Какие-то разбойники. Джордж и Силия следовали куда-то, кажется, в страну под названием А-Кадиз — это где-то в Аравии. Джордж получил особое распоряжение, и им пришлось отправиться в путешествие по пустыне. Там-то бедный Джордж и встретил свою судьбу. Он служил родной стране и пал смертью храбрых, — твердо сказала она, полностью игнорируя истину. — Я искренне верю в это. Пусть хоть сей факт немного смягчит ужас его смерти.
— А Силия? — Перед лицом семейного кризиса Кэсси забыла про истерику, подсела на софу к сестрам и обняла младших за плечи. Ее лицо все еще покрывала утонченная бледность. — Что там говорится про Силию? Наверное, она сейчас под опекой консула? Или уже едет домой? — с надеждой спросила она.
— Хм… — Леди София уставилась на кружева на собственном рукаве.
— Тетя?
— Хм, — повторила та еще раз. — Нет, боюсь, Силия до сих пор находится в А-Кадизе.
— Что? Прямо в пустыне?
— По всей видимости, она живет во дворце правителя. В качестве гостьи шейха аль-Муханна. Принца аль-Муханна.
Ответом ей стало потрясенное молчание. Леди София дернула себя за кружевной рукав.
— Кэсси, Силия там в тюрьме, да? — При вопросе у Крессиды задрожал подбородок.
— Кэсси, ее не выпускают и требуют, чтобы она каждую ночь рассказывала шейху историю, а иначе ей отрубят голову, да? — спросила двенадцатилетняя Корделия и запоздало вспомнила, что тетя София запретила им читать эту книгу. Она покраснела.