Роби поглядел налево и направо, вверх и вниз. Вэнс права: ничего в глаза не бросается. Видео из банка через улицу уже в базе данных, но, к счастью, взрыв ее вырубил. Уилл посмотрел наверх. Камера наблюдения футах в десяти от земли на углу одного из перекрестков. Направлена вниз и тоже сняла автобус. Будь она направлена чуть иначе, могла бы запечатлеть, как он ретируется вместе с Джули.
Тут как в футболе: всё решают дюймы. Некоторые вещи контролю просто не поддаются. Остается уповать на везение.
«Но сколько же я еще могу рассчитывать на везение?»
Его внимание обратилось к проблемной части улицы, где находились они с Джули. Он тронулся шагом. Учитывая возможный угол охвата улицы объективом, прикинул параллелепипед пространства, внушающего опасения, и докинул по десять процентов с каждого конца, просто для подстраховки. И принялся методично обследовать территорию.
Быстро засек камеру на стене футах в двадцати левее места гибели автобуса. Нацелена вроде бы прямо на точку взрыва. Посмотрел, что за предприятие там расположено.
Контора поручителя под залог. Разумеется. В подобном районе у владельца, наверное, отбоя нет от клиентуры. Уилл заглянул через зеркальное стекло витрины за проржавевшей решеткой, исчертившей ее ромбами крест-накрест.
Табличка справа от двери гласила: «Звоните в звонок».
Роби позвонил.
Из белой коробочки на двери раздался голос:
– Ага?
– Федеральный агент. Надо поговорить.
– Так говорите.
– Лицом к лицу.
Послышались приближающиеся шаги. Через окошко на него поглядел невысокий широкий мужчина, у которого в усах над верхней губой было больше волос, чем на голове.
– Покажите значок.
Роби прижал бляху к стеклу.
– СКРМО?
– Часть минобороны. Военное ведомство.
– А я-то тут при чем?
– Откройте дверь.
Тот с натугой открыл тяжелую дверь. На нем были черные брюки и белая рубашка с рукавами, закатанными до локтей. Над его мокасинами виднелась розовая кожа.
Войдя, Роби закрыл за собой дверь.
– Так чего же вы хотите? – снова спросил тот.
– Насчет автобуса, что взорвался через улицу.
– А что насчет него?
– У вас есть камера наблюдения.
– Верно, и что?
– ФБР уже наведывалось к вам по ее поводу?
– Нет.
– Я намерен конфисковать пленку, DVD или что вы там используете для хранения изображения, регистрируемого камерой.
– То бишь ничего.
– Что?
– Эта камера уже год как не пашет. Как по-вашему, с какой стати мне пришлось подойти к окну, чтобы поглядеть, кто у двери, умник?
– Так зачем она висит?
– Как обманка, зачем же еще? Район тут не самый безопасный.
– Мне все равно нужно убедиться лично.
– Почему?
– Умники любят прикрывать тылы.
Впрочем, выяснилось, что владелец говорил правду. Очевидно, система была сломана давным-давно, и, осмотрев камеру, Роби обнаружил, что кабель, идущий от нее в здание, даже не подключен.
Выйдя, Уилл продолжил обход. И почти добрался до конца мысленно обозначенного сектора, когда увидел бомжа, в ночь взрыва автобуса плясавшего вокруг, выкрикивая, что хочет зефирок, чтобы поджарить их на костре из металла и человеческой плоти. Похоже, его самого и его бездомных коллег выдворили с места преступления, и они сгрудились по ту сторону полицейских заграждений. Их было трое; каждый держал свой мешок для мусора, набитый наверняка всем их мирским достоянием.
Судя по виду, бомж живет на улицах уже давно – одежда и тело заросли грязью, длинные ногти с черной каймой, гнилые зубы. Роби заметил, что репортеры держатся от троицы на пушечный выстрел. Интересно, пришло ли в голову хоть одному из журналистов, что обитатели улиц могли в ту ночь видеть что-нибудь? А даже если б и пришло, сомнительно, чтобы репортеры добились особого успеха в извлечении из них сколько-нибудь полезной информации.
А затем Роби задался вопросом, пыталось ли опросить их ФБР. Люди Вэнс могли даже не догадываться, что бездомные были здесь в ту ночь. Не знать, что те могут обладать ценными сведениями. А заодно – информацией, губительной для него.
Уилл выбрался за полицейское ограждение, и тотчас же его накрыло лавиной репортеров. Не глядя ни на кого из них, даже не пытаясь ответить на выкрикиваемые вопросы, Роби отталкивал от лица микрофоны и блокноты, продолжая протискиваться сквозь толпу, пока не добрался до троих бродяг.
– Голодны? – спросил он у них.
Любитель зефирок с очумелым взором, словно разум покинул его давным-давно, кивнул и хохотнул:
– Завсегда голодны!
«Ну, хотя бы понимает по-человечески», – утешился Роби. Смерил взглядом двоих других. Одна из них оказалась женщиной – малорослой, закопченной, почерневшей от уличной гари. Ее мусорный мешок пузырился одеялами и каким-то выброшенным хламом, нашедшим у нее вторую жизнь. Ей могло быть и двадцать, и пятьдесят – под такими наслоениями грязи и не разберешь.
– Вы голодны?
Бомжиха просто смотрела на Роби. В отличие от Зефирчика, она по-английски, очевидно, не понимала.