Хотя герцог сказал правду, утверждая, что знаки его внимания могут возвысить ее в глазах света, более тесная близость станет роковой. Она не может позволить себе стать объектом сплетен, особенно учитывая скандалы, связанные с ее семьей! Если кто-то узнает о том, что уже произошло между ней и герцогом, она наверняка потеряет все шансы завоевать сердце Хэвиленда.
Взяв у дворецкого ридикюль и шелковую шаль. Розлин направилась к задней террасе, но резко остановилась три виде ожидавшего ее Ардена.
– Что вы делаете здесь, ваша светлость? – не сдержав раздражения, выпалила она.
Арден оттолкнулся от каменных перил и выпрямился.
– Я так и подумал, что вы решите уйти пораньше.
– И что из этого?
– Из этого следует, что я намереваюсь проводить вас домой. Не забывайте, в округе рыщет разбойник.
– Спасибо, но я вряд ли нуждаюсь в вашем сопровождении. До моего дома совсем недалеко, а в саду уж точно нет никаких разбойников.
– Тем не менее, я не позволю вам идти одной, – заявил герцог, вызывающе блестя глазами, словно подначивая ее отказаться.
Но Розлин со вздохом сдалась. Арден молча шел рядом легко подстраиваясь под ее мелкие, торопливые шажки.
Ярко светила луна, а июльская ночь казалась прохладной после невыносимой духоты бального зала. Вдалеке слышалось журчание воды: это Темза лениво прокладывала дорогу в Лондон.
Ее нежеланный сопровождающий до сих пор не произнес ни слова. Розлин подошла, к боковой калитке, ведущей в сады Данверзов. Арден вежливо открыл калитку и отступил давая ей дорогу. Розлин надеялась, что он распрощается и уйдет, но герцог последовал за ней и плотно прикрыл за собой калитку.
Розлин увидела, что в окнах почти нет света: очевидно, большинство слуг уже легли спать. Добравшись до боковой двери, она, не оборачиваясь, бросила:
– Спасибо, что проводили, ваша светлость. Теперь вы можете с чистой совестью вернуться на бал.
Но тут до нее донесся его тихий голос.
– Розлин… останьтесь ненадолго.
– Зачем? – неохотно бросила она, оборачиваясь.
Дру, не отвечая, долго смотрел на нее, словно споря с собой.
Ее взгляд невольно упал на его губы, упругие чувственные губы, которые так чудесно целуют…
– Я не желаю, чтобы завтра вы ехали с Хэвилендом, – неожиданно объявил он.
– Почему бы нет?
– Не хочу, чтобы вы пытались соблазнить его, когда я сам намерен ухаживать за вами.
В широко раскрытых глазах Розлин плескалось недоверие:
– Простите, я, наверное, не так поняла. Вы намереваетесь ухаживать за мной?
– Я именно так и сказал, – подтвердил он, словно сам не верил собственным словам.
– Ухаживать за мной? Как претендент на мою руку? Но какой в этом смысл? Вы без обиняков сказали, что не желаете ни на ком жениться.
– Так и было. Но с тех пор я передумал.
– Если вы смеетесь надо мной…
– Я никогда не шучу, если речь идет о столь серьезном предмете, как женитьба, – усмехнулся он. – Рано или поздно я все равно пошел бы к алтарю, а вы станете куда лучшей герцогиней, чем кто бы то ни было.
Потрясенная до того, что потеряла дар речи, Розлин уставилась на Ардена. Сотни противоречивых эмоций боролись в ней. И удивление скоро уступило место гневу.
Должно быть, Арден заметил, что она сейчас взорвется, потому что состроил жалобную гримасу.
– Понимаю, что выразился весьма неловко и сделал предложение вовсе не так, как полагалось бы джентльмену. Позвольте мне попытаться еще раз. Вы окажете мне большую честь, мисс Лоринг, согласившись стать моей герцогиней.
– Мое согласие не сделает вам чести. Точно также, как и мне.
– Не отвергайте мое предложение сразу.
– Разумеется, отвергну! Я уже говорила, что никогда не выйду замуж без любви, а вы словно не слышали меня.
– Но я надеюсь уговорить вас. Поверьте, любовь чересчур переоценивают, и со временем я помогу вам это увидеть.
– Я все поняла, ваша светлость. Позвольте на этом с вами распрощаться.
Содрогаясь от возмущения, она отвернулась и попыталась войти в дом, но Арден успел схватить ее за руку. А когда рывком повернул к себе, воздух, казалось, затрещал от напряжения. Проклятое возбуждение снова сгустилось в ее желудке.
– Вы с ума сошли!
– Возможно, так и есть, – хрипло пробормотал он.
– Зато я в отличие от вас – в здравом рассудке. Даже если по какой-то безумной причине вы убедили себя в необходимости жениться на мне, почему я должна соглашаться?
– Из-за этого. – Он яростно прижался губами к ее губам.
Розлин пыталась вырваться, но он сжал ладонями ее голову и, медленно вынудив приоткрыть губы, властно проник языком в рот. Неожиданность нападения послала волну жара по всему ее телу.
Розлин не помнила, как обхватила его за шею, и он, словно почувствовав ее капитуляцию, мгновенно смягчился, стал нежнее. Теперь его поцелуй наполнял ее желанием.
Чувствуя, как тают остатки воли, Розлин сделала последнее лихорадочное усилие освободиться от чар и, толкнув его в плечо, выпрямилась.
– Ваша светлость… Дру… это нужно прекратить.
– О нет! – выдохнул он. – Я хочу дать тебе последний Урок.
– Какой урок? – выдавила она голосом таким же хриплым и дрожащим, как у него.
– Урок наслаждения. Того блаженства, которое ты найдешь со мной.