Ник был уверен, что, если бы не удерживал ее, она дала бы ему пощечину. После того, как он изобличил леди Брукшир во всех тех гадостях, его удивила такая реакция на вполне уместное предположение.
– Значит, другого мужчины просто нет? – ощущая странное удовлетворение, спросил он.
Мередит прекратила бороться с ним. Шпильки выпали из ее прически, и теперь волосы густыми волнами упали вниз, обрамляя ее лицо.
– Нет, другого мужчины и не было, – тихо и немного печально промолвила она. С бледного лица на него затравленно глядели ее глаза. На коже отчетливо проступили веснушки… особенно на носу…
Ник смотрел на нее, борясь с первобытным желанием стать этим самым мужчиной, тем, кто познакомит ее с плотской похотью, заставив девственное тело извиваться под ним от наслаждения. Разжав руки, он отступил от Мередит, а затем, заведя их себе за спину, сжал вместе. Безопаснее к ней не касаться вообще. Кашлянув, он с любопытством поинтересовался:
– Как вы собирались воплотить в жизнь ваш обман? Я восхищаюсь вашей пронырливостью. Уверен, у вас должен был «родиться» сын. Где вы собирались достать мальчика?
– Зачем это вам знать? – едва слышно произнесла Мередит. Рука ее коснулась лба, словно у нее сейчас случился приступ мигрени.
– Я хочу знать все.
Вглядываясь в его лицо своими прекрасными глазами, женщина сказала:
– На свете много сирот, которым нужен дом.
– Ага. – Мужчина, приподняв носки башмаков, встал на каблуки.
– Знаю, со стороны это кажется весьма предосудительным, но постарайтесь посмотреть на сложившуюся ситуацию с моей точки зрения…
– Предосудительным… Вы пошли на обман ради денег или не могли смириться с мыслью потерять титул?
– Дело не в деньгах, – заявила женщина, гневно трепеща ноздрями и стукнув кулаком себя же по ладони, – не в титуле. Моя семья…
– Увольте меня от всех этих подробностей, – перебил ее Ник.
Мередит вздрогнула.
– Следовательно, вы не станете меня слушать?
Он стоял и смотрел на нее. Что ни говори, а она выглядит соблазнительно. Пламенеющие румянцем щеки… блестящие от слез глаза… Часть его души хотела поверить, что она чиста и невинна. Ник расправил плечи.
– Нет.
Он не осмелился ее выслушать, опасаясь, что эта женщина вновь его зачарует. Нику вспомнилась та ночь в Оук-Ране, когда он с трудом сдержался от того, чтобы не поцеловать ее. Единственной преградой тогда стала мысль о том, что она носит ребенка Эдмунда. Идти по стопам сводного брата ему не хотелось. Это вызывало у Ника ощущение гадливости. Но теперь, зная правду, зная, что его сводный брат никогда не спал с Мередит, Ник не ощущал особой разницы. Мередит оставалась такой же недосягаемой, как и прежде. Красавица или не красавица, а он не рискнет прикоснуться к этой змее.
Взгляд его скользнул вниз. Любознательность шепнула на ухо, чтобы он дотронулся рукой до ее округлого живота. Накладка оказалась твердой и, как ни странно, на ощупь ничем не отличалась от живота беременной женщины. Вскрикнув, Мередит ударила его по руке.
– Не прикасайся!
Возможно, подействовало то, как она произнесла эти слова, возможно, дерзкое поведение, но Ник решил не обращать на ее протесты ни малейшего внимания. Он имеет право знать, как она водила его за нос.
Мередит, однако, придерживалась противоположного мнения.
Стихия прорвала запруду. Она накинулась на него, уже не обращая внимания на его руку, которая щупала ее. Из горла женщины вырывались рыдания, а кулаки обрушили на него поток ударов.
Ник подозревал, что причина срыва таится не только в его неуважительном прикосновении. Она потерпела полное фиаско. Ее хитроумный план окончился провалом.
С мрачной радостью Ник наблюдал за тем, как исчезают жалкие остатки ее самообладания. Нет, в глубине своего естества Мередит не была утонченной, хорошо воспитанной леди. Она ничем особенным не отличалась от тех женщин, которые попадались ему на жизненном пути. Они заботились о собственном благе и превращались в сущих мегер, если кто-то вставал у них на пути. Неудивительно, что Эдмунд выбрал ее себе в жены. Несмотря на сексуальные пристрастия сводного брата, они неплохо подходили друг другу… Ужасные эгоисты…
Не желая получить кулаком по лицу, Ник прижал Мередит всем телом к себе. Откинув голову назад, женщина взирала на него сквозь спутанные волосы, спадающие на ее лицо.
– Отпустите меня! – сквозь плач кричала она.
В заплаканных глазах светился гнев. Графиня била его твердыми носками своих туфель. Один удар оказался особенно болезненным, так как попал ему по щиколотке. Зашипев от боли, мужчина сжал ее сильнее прежнего и, приподняв, оторвал ноги Мередит от ковра. Швырнув ее на диван, Ник взгромоздился на женщину сверху, сильно прижав коленями обе ее руки. Откинувшись назад, сунул вытянутый палец прямо ей под нос.
– Послушай меня, дьяволица! Тебе повезло. Я бы мог натравить на тебя власти.
Мередит оторвала голову от дивана и заорала ему в лицо:
– Ну передай меня властям! Я ничего лучшего от тебя и не жду!