Читаем Невинный соблазн полностью

Очень дурно. Она никогда уже не станет прежней. Ничего не будет в порядке до тех пор, пока она влюблена в мужчину, который вынуждает ее выйти замуж за другого, влюблена в человека, считающего ее самой низкой интриганкой на свете.

Женщина пожала плечами, придав себе настолько непринужденный вид, насколько могла в данный момент. Надо было скрыть от Ника хаос, терзавший ее сердце.

– Все в порядке, – слабым голосом солгала графиня.

Повернув запястье, она высвободила руку из пальцев мужчины, а затем мертвой хваткой вцепилась в уздечку.

– А не лучше ли будет вернуться в особняк и уведомить всех о вашем приезде? – уже более уверенно предложила Мередит. – Леди будут очень счастливы. Большинство джентльменов сейчас на охоте. Ваше общество придется кстати.

– Хорошо, – согласился Ник, с сомнением разглядывая свою спутницу.

Мужчина явно не особо верил в то, что с ней все в порядке. Вот только Мередит было безразлично это. Пусть он думает все что угодно. Все равно Ник не догадается, что она любит его.

<p>Глава 20</p>

После обеда леди перебрались в гостиную, где занялись вышиванием или продолжили писать письма, начатые утром. Джентльмены удалились в библиотеку – курить сигары и заниматься всем тем, чем мужчины занимаются в отсутствие дам. Мередит, присев за один из небольших письменных столов, принялась составлять письмо Мари, делая вид, что не замечает на себе пытливого взгляда леди Хейвернот, расположившейся у противоположной стены гостиной.

– Как долго вы были замужем, леди Брукшир? – Резко прозвучавший вопрос леди Хейвернот привел к тому, что все разговоры в гостиной разом стихли.

Допрос начался. Мередит готовилась к подобному уже несколько дней. Леди с нескрываемым интересом наблюдали за тем, как графиня приподняла голову и вежливо улыбнулась матери Тедди, женщине, страдающей излишней тучностью в такой степени, что для нее пришлось изготовить особое кресло на колесиках. В нем она проводила время, не в силах оторвать от сиденья свои внушительные телеса. Впрочем, Мередит не была уверена, что у пожилой леди нет иных хворей, помимо лишнего веса, вследствие чего она прикована к креслу. При виде ее телесного состояния становилось ясно, почему виконтесса больше не приезжает в Лондон. Вот только графиня не испытывала к ней жалости. Старуха оставалась бы столь же вздорной и сварливой, даже если бы не была прикована к этому креслу.

– Семь лет.

– И никаких детей? – молвила леди Хейвернот. Виконтесса нахмурилась. Дряблая кожа на подбородке сложилась в складки. – Вы вообще не можете забеременеть? От женщины совершенно нет никакой пользы для мужчины, если она не может родить ему наследника.

Множество глаз уставилось на Мередит. От столь навязчивого внимания лицо ее залилось краской. На язык напрашивался резкий ответ, и не один, но графиня сдержалась. Нельзя выказывать неуважение к хозяйке дома и потенциальной свекрови. Это было ясно, вот только смириться с грубостью услышанного Мередит не могла. Покорность создаст опасный прецедент, если она все же станет невесткой леди Хейвернот.

– А в чем состоит польза от мужчины? – без обиняков поинтересовалась Мередит. – Меня всегда занимало, почему постоянно обвиняют жену, если у супружеской пары нет детей.

Подобного рода заявление не могло не вызвать тихое шушуканье среди женщин, чувствующих приближение большого скандала. Впрочем, леди Дэрринг одобрительно кивнула Мередит. Следовательно, по мнению вдовствующей особы, ее протеже не особо нарушила приличия. Порция ободряюще подмигнула ей.

– У вас есть причины полагать, что именно ваш покойный муж виновен в отсутствии детей? – наседала на графиню леди Хейвернот. – Почему вы считаете, что вина лежит не на вас?

Мередит подмывало ввергнуть присутствующих в полное изумление, заявив, что у нее нет ни малейшего основания сомневаться – вина целиком и полностью лежит на Эдмунде, который даже не удосужился консумировать их брак, но вовремя совладала с собой.

– У меня нет никаких доказательств, что именно во мне кроется причина проблемы, – сдержанно произнесла графиня, – а посему я так не считаю.

– Мне кажется странным, что вы столь уверены в том, что не бесплодны, – устремив тяжелый взгляд на Мередит, произнесла леди Хейвернот.

– Новый брак положит конец сомнениям подобного рода, – вмешалась в разговор леди Дэрринг, которая по какой-то причине предпочла не распространяться о выкидыше графини.

Скорее всего, вдовствующая особа опасалась, как бы эта весть не упрочила предвзятого отношения к Мередит со стороны виконтессы. В любом случае, графиня была ей лишь благодарна за то, что эта ложь не станет всеобщим достоянием.

Виконтесса, безусловно, желала, чтобы ее единственный сын женился на женщине, способной произвести на свет наследников. Конечно, никогда нельзя все знать наперед, но вдова, прожившая в браке семь лет и не удосужившаяся забеременеть, в любом случае вызывала сильнейшие подозрения.

– Огромный риск для ее будущего мужа, я бы сказала, ваша светлость, – сердитым тоном произнесла леди Хейвернот, не сводя глаз с Мередит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерринги

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Эро литература / Современные любовные романы / Романы