Приближение всадника она услышала прежде, чем увидела человека. Завернув за поворот дороги, едва не столкнулась нос к носу с Ником. Мужчине пришлось резко осадить своего храпящего жеребца. Мередит мгновенно оживилась:
– Что вы здесь делаете?
– Меня пригласили в гости.
Солнце играло в темных волосах Ника. Его конь гарцевал на месте. Всаднику то и дело приходилось натягивать уздечку.
Конечно, Тедди не мог
– И вы приехали? – едва слышно промолвила она.
Хотя внешне женщина оставалась спокойной, сердце бешено забилось у нее в груди. Она не предполагала, что вновь увидит его, по крайней мере так скоро. Мередит рассчитывала встретить Ника не раньше, чем будет помолвлена. Это, предполагала она, создаст непреодолимое препятствие для дальнейших безумств. В одном не оставалось сомнений: ее сердце не готово к такой встрече.
– Когда речь заходит о вас, я совершаю то, чего от меня при обычных обстоятельствах не дождешься, – иронически хмыкнул Ник.
Эротические образы произошедшего в карете промелькнули в голове женщины, заставив ее покраснеть. Они вообще часто посещали ее.
– Я уже особо не удивляюсь этому, – добавил граф.
Мередит кивнула, не зная, о чем говорить. Она глядела на лес, окружавший дорогу с обеих сторон, на качающиеся на ветру деревья, на шелестящую листву… Нужно смотреть куда угодно, лишь бы не на него. При взгляде на Ника она вновь переживала безумства той ночи. Думать о таком, оставаясь наедине с этим мужчиной, было небезопасно. Мередит требовалось все ее самообладание, чтобы не протянуть руки… чтобы не коснуться его плеча.
Издалека донесся приглушенный собачий лай. Это напомнило Мередит о том, что они здесь не одни. Она облизала губы и заметила:
– Надеюсь, вы осознаёте, что леди Дэрринг вновь постарается вас сосватать.
Под порывом ветра перо на шляпке Мередит качнулось и спало на ее лицо, щекоча нос. Женщина отстранила перо затянутой в перчатку рукой.
– Ничего страшного. Мне приходилось трапезничать в компании людей и похуже, чем Порция. А как там продвигаются планы леди Дэрринг касательно вас и Хейвернота? Он уже сделал вам предложение?
Произнесено это было весьма небрежно, но, скосив взгляд на Ника, Мередит увидела плотно сжатые челюсти и стальной блеск в глазах.
– Нет, пока нет. – Отвернувшись, она добавила: – Если вообще сделает…
– Наверняка сделает, – промолвил он с такой уверенностью, что Мередит рискнула еще раз взглянуть на мужчину. В седле его высокая фигура смотрелась весьма величаво, выдавая в Нике опытного наездника. Легко было представить его в пышном мундире, скачущим по полю битвы.
– Я не нравлюсь его матери, – сказала графиня. – Весьма сомневаюсь, что соответствую ее представлениям о будущей невестке. Поскольку, как я понимаю, мой приезд сюда связан с тем, что Тедди хочет получить одобрение своей матери, на быстрое объявление о заключении брака надеяться не приходится.
Вдалеке затрубили в охотничий рог. Лай собак теперь раздавался чуть ближе. Очевидно, лисица все же решила поводить охотников кругами. Словно почувствовав приближение охоты, лошадь Мередит всхрапнула и тревожно подалась в сторону. При этом колено графини коснулось ноги Ника. Даже такого невинного прикосновения хватило, чтобы в ее животе запорхали бабочки, а между ног сделалось влажно. Неужели рядом с ним тело всегда будет предавать ее? А что произойдет спустя годы, когда она выйдет замуж за другого? Будет ли она страдать от похоти каждый раз во время их встреч? Боль пронзила ей сердце. Как она вынесет такие муки?
– Он сделает вам предложение, – произнес Ник с вопиющей самоуверенностью.
– Почему вы столь уверены в этом?
– Я видел, как он смотрит на вас.
Мередит хмыкнула. Ник явно не вполне понимает, о чем говорит.
– И как же он смотрит?
– Как ребенок в рождественский сочельник. Вы подарок, который он с нетерпением ждет.
Мередит насупилась, собираясь возразить Нику. Женщина видела, что она нравится Тедди, но виконт отнюдь не выказывал особого вожделения, глядя на нее. А права ли она? Возможность того, что он желает ее так же, как она желает Ника, смущала Мередит. Что ощутит Тедди, когда поймет, что она не отвечает ему взаимностью? Ей бы не хотелось обидеть его. Несмотря на всю его бесцветность, Тедди был добрым малым.
– После нашего прошлого… «разговора» я много думал…
Мередит беспокойно заерзала в седле при упоминании их последней встречи. Насколько она помнила, они вообще почти ни о чем в прошлый раз так и не поговорили. Женщина еще больше покраснела. Потупив очи, она смотрела на кожаные поводья, которые зажала руками, обтянутыми перчатками.
– После той ночи я еще больше укрепился в своем убеждении – вас нужно как можно скорее выдать замуж. Будет лучше, если я приеду сюда и помогу вам благополучно и быстро заключить брак.
Мередит озадаченно взглянула на графа.
– И чем вы можете помочь мне?