Читаем Невольная странница (СИ) полностью

Джо поерзала, пытаясь разместиться поудобнее и это вывело Джерарда из ступора.

— Прости, — он поднялся, помогая ей встать.

— Хотите поужинать? — спросила она, при этом живот Джо предательски заурчал.

— Конечно. Отдыхай, я сам распоряжусь, — он еще раз поцеловал её и подтолкнул в сторону кровати, придав ускорения звонким шлепком по ягодице.

Вскоре Джерард вернулся с полным подносом мяса и выпечки, кувшином вина.

— Нам точно гарантирована смерть от избытка холестерина, — пробормотала Джо, успев переодеться.

— Ты часто используешь слова, значения которых я не понимаю, — Джерард сел на стул и усадил Джозефину себе на колени.

— Это слова из моих мест, — улыбнулась она. — Холестерин накапливается от избытка жирной пищи и вредит сердцу и сосудам.

— Не слышал о таком.

— Нужно добавить овощей, чтобы пища была более сбалансирована, — пояснила Джо, отправляя в рот кусочек жареного поросенка.

— Когда приедем в мой дом, я позволю тебе распоряжаться на кухне, — он чмокнул Джо в затылок и потянулся за вином. Джо на секунду опешила, но не стала вдаваться в расспросы, ей не хотелось портить вечер выведываем деталей и расспросами о том, какую она роль будет играть.

— Кто такая леди Бёрд? — спросила Джо.

— Леди Кэтрин Хоук.

— Почему тогда её зовут леди Бёрд? — повернулась Джо.

— Это скорее прозвище.

— Вы хотите сказать, что знатную даму дразнят?

— Она сама так назвала себя однажды. Если она захочет, то расскажет тебе.

— Откуда Вы…

— Здесь есть уши и глаза на каждом углу, будь осторожна, — Джерард чмокнул Джо и предложил ей кубок.

Она задумалась и отпила. Возможно, о них тоже уже ходили слухи и лучше быть осторожнее, по крайней мере до тех пор, пока они не покинут это змеиное гнездо, что случится уже скоро, судя по словам Джерарда.

Утро поприветствовало их громким стуком в дверь.

— Милорд, прошу прощения, но леди Бёрд требует Вашего слугу, — раздался из-за двери виноватый голос, который никак не сочетался с громким стуком, разбудившим их.

Джерард плотнее прижал к себе Джо и крикнул, чтобы шум прекратился, иначе он вышибет дух из помешавшего его сну. Джо попыталась понять, что происходит. Дверь заперта, но сюда может ворваться миссис Фиг хотя бы для того, чтобы вытащить из покоев Джо и не мешать сну Джерарда.

— Я скоро вернусь, — Джозефина нехотя выскользнула из постели и оделась. Она успела пару раз плеснуть водой в лицо, прежде чем стук повторился.

— Да иду я, — прошипела Джо.

Она поспешила в покои леди, откуда по мере приближения нарастал шум и гомон. Когда она отперла дверь, перед глазами открылась почти та же картина, что и вчера, дополнившись только сворой детей. Малыши бегали с криками и воплями, игнорируя все попытки кормилицы их успокоить. У бедной женщины на руках истошно вопил младенец, вероятно, напуганный шумом.

Джо осмотрелась по сторонам. В нише у окна как ни в чем не бывало сидели дамы и беседовали друг с другом, игнорируя происходящее. Джо поспешила в спальную. Там все в таком же растрепанном виде, снова невероятно усталая сидела леди Бёрд, держа на руках младенца, который сосал грудь.

Джо смутилась и отвела взгляд.

— Здравствуй, Джо, — тихим голосом поприветствовала её леди. Джозефина в ответ поклонилась.

— Чем могу Вам служить?

— Ты вчера так помог мне. Найдется ли свободное время снова? — женщина обратила свое лицо к Джо и девушка заметила застывшие в глазах слезы. Выглядело так, будто внешнее спокойствие держится на волоске и последней каплей может стать любая мелочь, и тогда наступит нервный срыв, который не принесет ничего хорошего.

— Конечно, я в полном Вашем распоряжении, — Джо протянула руки, чтобы взять младенца, который уже поел и недовольно хныкал.

Леди протянула сверток Джо. Та осторожно взяла младенца, и придерживая за голову, повернула его в вертикальное положение, гладя по спине. Леди смотрела на Джо с младенцем на руках, а Джо не могла объяснить, почему так делает. Малыш срыгнул и тут же притих.

— Могу я отдать ребенка кормилице?

— Да, но она не справляется.

— Чьи это дети?

— Мои. Семь дочерей, — со вздохом ответила леди Бёрд и легла на постель.

Джо осталась молча стоять с младенцем в руках. На малую долю ей стало понятнее, что происходит. У знатной дамы родилось семеро дочерей и ни одного сына, вероятно, её муж не совсем доволен. И является ли это причиной её раздрая, апатии? В любом случае, из-за ужасных правил, придуманных мужчинами, эта женщина сейчас страдает. Джо пошла в комнату, ворча себе под нос, что Елизаветы первой не хватает на этих глупых мужчин. Она аккуратно прикрыла за собой дверь, надеясь, что леди отдохнет хоть немного, пока Джо попробует навести порядок в этом хаосе.

Она подошла к кормилице, на лице которой отражалась такая же печать усталости.

— Прошу, возьмите детей и пойдите в более тихое место. Всем нужно отдохнуть. Тут есть тихое безопасное место? — спросила Джо.

— Да, мы пойдем. А как же остальные дети?

Джо оглянулась на пятерых кричащих и бегающих из стороны в сторону девчонок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы