— Да, я рад, что ты не грязный мужеложец, признаюсь. Хотя спать со служанкой, не самое страшное преступление. Разумеется, виновата только она, соблазнительница. Женщины подвержены влиянию дьявола, в то время как мы, мужчины, способны трезво мыслить. Я тебя не виню. Присядь, — король указал тонким запястьем на стул напротив. Он немного смягчился, позволив Джерарду сесть.
— Конечно, ты ни в чем не виноват, — повторил Эдуард. — От девчонки избавились, как я слышал, она сумасшедшая. А такого человека не должно быть даже близко с моим двором.
— Каким способом от нее избавились? — ледяным голосом спросил Джерард, перед глазами которого стояли самые ужасные картины расправы над Джозефиной.
— Ничего предосудительного, я был милостив и позволил отправить её в монастырь, где её избавят от дьявольских мыслей. Возможно, она даже принесет пользу.
— Прошу прощения, а кто тот благодетель, что побеспокоился избавить двор от сумасшедшей? — поинтересовался Джерард.
— О, ты её знаешь, — усмехнулся король, от чего Джерарду стало ясно, что произошло. Как он был беспечен, оставив Джо одну. Позволил ей решать, хотя знает это место лучше, чем она. Она словно живет в своем книжном мире, в котором с ней не могло случиться ничего подобного. Когда он найдет её, то больше она не будет выбирать.
— При всем уважении, я бы хотел попытаться оправдать её. Вы позволите?
— Почему нет, мне скучно. Как ты хочешь это сделать?
— Призовем свидетеля, — предложил Джерард и вышел из покоев.
Королем манипулировала мать и её любовник. Попытайся он даже намекнуть, что того ввели в заблуждение, обманули, то не сносить головы всем замешанным, вне зависимости от ступени, занимаемой в иерархии. Он хищно осклабился от этой мысли, перешагивая через три ступени. Знала это и Гвендолин. Он без стука рванул дверь на себя.
Служанки завизжали, пытаясь прикрыть леди Гвендолин, которая все еще была в сорочке.
— Прочь! — рявкнул он и девушки поспешно покинули покои.
— Вы соскучились? — томным голосом спросила Гвендолин. Она поднялась с постели и часть сорочки упала с её плеча, обнажая белоснежную кожу.
— Сейчас ты зашла слишком далеко, — сказал Джерард, приблизившись к ней. Он вцепился пальцами в шею Гвендолин. — И ты либо спасешь её, либо твоя жизнь превратится в самый настоящий ад, уж поверь мне. Я все спускал тебе с рук, не вмешивался в козни против Кэтрин, но чаша моего терпения переполнена, — шипел Джерард ей в лицо, сильнее сжимая пальцы. Та хрипела и пыталась вырваться, но он не ослаблял хватку, — Оденься и говори все, что от тебя потребуется. Все понятно?
Гвендолин кивнула, на глазах выступили слезы от удушья.
Джерард оттолкнул её: — Сейчас же!
Она не стала напускать на себя обиженный вид, а быстро накинула платье, перевязала волосы лентой и поспешила за Джерардом.
— Ваше величество, — Гвендолин присела в низком реверансе, когда они вошли в королевские покои.
— Как много посетителей за одно утро, — усмехнулся король. — Далкейт утверждает, что может оправдать девушку.
— Да, это образованная женщина, которая оказалась в сложной ситуации и была вынуждена скрывать свое лицо под маской слуги. Это ложь, но она защищала только себя, — начал Джерард.
— Да, женщины способны на обман. Но как же её безумные речи, о которых леди Гвендолин поведала нам? — спросил король, переведя взгляд на неё.
— Милорд, я слабая женщина, была ослеплена любовью к лорду Далкейту, — всхлипнула та, прикинувшись влюбленной жертвой. — Возможно, я не так поняла её истории.
— Истории? — заинтересовался король.
— Ваще величество, Джозефина рассказывала детям сказки, чтобы занять их. Она помогала леди Кэтрин Хоук.
— Ах да, семейство Хоука. Семеро дочерей, с ними не просто справиться.
Король поднялся и подошел к Гвендолин. Взяв её руку, он похлопал по ней ладонью: — Вам пора выйти замуж и перестать вносить раздор между моими подданными, — сказал он, затем, переведя взгляд на Джерарда: — А вам, Далкейт, следует жениться.
***
Гвендолин вскрикнула, выдернув ладонь из руки короля.
— Ваше величество, не хотите же вы сказать. — начал Джерард.
— Вовсе нет, — отмахнулся король. — Я не хочу стать виновником гибели двух представителей прекрасных домов. Вам нельзя находиться рядом. Девушка, о которой вы оба толкуете, заинтересовала меня. Хочу поговорить с ней и составить собственное мнение. Поскольку её то очерняют, то пытаются втолковать мне, что она самая замечательная женщина. Мне это не нравится, — потяжелевший взгляд короля обратился к Гвендолин. Впервые её осанка изменилась и она вжала голову в плечи, словно вся съежилась.
— Воображение для женщины не несет ничего хорошего. Но раз ей так не повезло, надеюсь, ты сможешь найти и для нее другие занятия, более подходящие женщине, — сказал Эдуард Джерарду.
Блондинка ахнула: — Ваше величество, лорд Далкейт и….
— Ты вернешь девушку и надеюсь, мне не нужно пояснять условия её возвращения.
Джерард кивнул.