Читаем Невольная странница полностью

Он подошёл к карете и помог спуститься толстяку, разодетому, как попугай. Даже для времени Джо, сочетание синего, желтого, красного, зеленого и золотого в одном костюме было бы более приемлемо для Met Gala, но не для путешествия. Джозефина заставила себя вернуться к реальности. Помимо диких расцветок наряда, у наместника каждый палец был украшен толстым золотым перстнем. Солнце отражалось в его плешивой голове, а по бокам свисали седые сальные волосы. Джо перевела взгляд на его спутниц. Из кареты вышла женщина средних лет, укутанная с ног до головы. Полностью закрытое платье с длинными рукавами и платок, закрывающий не только волосы, но и шею. Вокруг рта жесткие складки и тяжелый взгляд. Рядом с ней стояла совсем молоденькая девушка в таком же наряде, не отличавшемся обилием красок. Они выглядели как две маленькие куропатки, рядом с павлином.

Лорд поцеловал руку каждой из дам и повёл их внутрь.

– Ну все, теперь и нам ход туда закрыт, – объявил Брайс и всучил Джо бочонок. – Идём через дверь для слуг.

Когда они закончили разгружать повозки, Брайс отпустил Джозефину отдохнуть. Не зная, куда ещё податься, она вернулась в конюшню и упала на сваленное в углу сено. Руки и ноги гудели от непривычной усталости. Джозефина закрыла глаза на пару минут, как тут же была разбужена легким пинком по ноге.

– Брайс? – удивленно моргнула Джо.

– Держи, дружище, – он протянул Джо ещё тёплую лепешку хлеба. – Подкрепись и беги к лорду, он не любит ждать.

От этого проявления заботы у Джозефина навернулись на глаза слезы. Она шмыгнула носом и тут же вытерла глаза рукавом.

– Ты чего?

– Все в порядке, вспомнил о доме.

Брайс почесал затылок, явно не зная, что сказать.

– Как мне попасть к милорду?

– Пойдём.

Джозефина откусила кусок самого вкусного, на её взгляд, хлеба и завернула остаток в предложенное Брайсом полотенце. Спрятав еду за пазуху, она поднялась на ноги и пошла вслед за Брайсом. Они прошли двор, миновали кухню, на которой стоял невообразимый гомон, поднялись по винтовой лестнице и попали в темный коридор. Завернув за угол, Джо увидела стражников, стоявших по стойке смирно у двери.

Один из стражников постучал в дверь и тут же открыл её, доложив о прибывших, после чего оба удалились. Брайс ободряюще улыбнулся Джозефине и пошёл вслед за стражниками. Оставшись одна в коридоре, Джо поняла, что боится. Сердце нервно билось в грудной клетке. Она подождала ещё несколько долгих секунд и тихо вошла.

Джерард Далкейт сидел за столом. Он не обратил ни малейшего внимания на Джозефину, занятый бумагами, разложенными на столе. Джо переминалась с ноги на ногу, не зная, можно ли нарушать тишину без позволения. Джо осмотрела комнату, которая была обставлена довольно скудно. Простая кровать, сундук и стол, который занимал лорд, захвативший замок несколько часов назад. Молчание затянулось и Джозефина, собравшись с духом, осторожно спросила: «Чем могу служить, милорд?»

Джерард поднял взгляд на слугу.

– Ты будешь моим личным слугой. Это даст тебе защиту. Когда захочешь уйти, скажешь мне об этом.

Джозефина опешила от услышанного. Она была готова к грубому обращению, уничижительным словам, но не к свободе выбора.

– Есть что сказать?

– Простите, милорд, я не был к этому готов.

– Хорошо, но не думай, что будешь бездельничать.

– Нет, милорд.

– Отлично, набери ванну и разожги огонь в камине, – мужчина вернулся к изучению бумаг, как будто Джозефина испарилась.

Джо спустилась вниз на кухню, разузнать, где можно найти ванну.

– Да неужто такому мальцу поручили таскать воду? Да ещё и ванну? Наш лорд состарится, пока дождёт тебя. Джорджи, Итан, помогите малышу.

Двое крепких ребят оторвались от созерцания свежеиспеченных пирогов и нехотя поплелись в сторону Джозефины. Ей же тем временем выдали два деревянных ведра, увесистых самих по себе и отвели к чану с горячей водой. Девушка набрала полные ведра и направилась вверх по винтовой лестнице. По пути она расплескала чуть не половину и когда вошла в покои, ванна уже стояла у камина, в котором разгоралось пламя. Джо обрадовалась, что ей не пришлось разжигать его самой, поскольку тогда хозяин бы понял всю несостоятельность своего слуги.

Она вылила воду и снова спустилась вниз. Пришлось сходить не менее десяти раз, от чего руки саднило, а ноги подгибались при каждом шаге. Она пару раз обожглась, но вскоре смогла идти аккуратно, не проливая горячую воду на себя.

– Достаточно, – Джерард поднялся из-за стола.

Он снял верхнюю куртку и тунику, оставшись в одних бриджах. Протянув одежду Джозефине, он занялся сапогами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы