– Я пришел говорить с вами, господин Драгант, как мужчина с мужчиной. Я люблю вашу дочь, поэтому мы поженились без всяких контрактов.
Между строк читалось «Дадите вы свое благословение или нет» и «Мнение отца меня совершенно не волнует».
– Да?
Райан Драгант не торопился с ответом, быстро прикидывая в уме плюсы и минусы. Он не до конца верил, что Мартакс-отец лишит единственного сына наследства, а капиталы были просто огромны. И если Валерия сможет употребить свое влияние, то…
– Я полностью разделяю ваши идеалы. И признаться, считаю, что вы маг гораздо более смелый и решительный, чем мой собственный отец, который только и знает, что трясется над своими накопленными деньгами. Помимо денег есть вещи гораздо более важные. И я бы хотел продемонстрировать свою лояльность нашему общему делу.
Драгант промолчал, лишь удивленно поднял бровь.
– Нашему общему делу? – переспросил он.
– Да. Но так как дело это еще и семейное, я подумал, что вы сами должны принять решение.
– И какого же именно решения вы от меня ожидаете? – Райан Драгант едва не добавил «молодой человек», но вовремя удержался.
Алистер весь словно раздулся от гордости. На его лице появилось неприятное самодовольное выражение. Он подошел к дверям кабинета, выглянул и что-то тихо сказал.
Драгант был совершенно не готов к тому, что произошло дальше. Двое крепких огненных магов из «Элементалей» втащили в кабинет упирающегося Барлоу. Подбитый глаз был полузакрыт, а вокруг налился хороший такой синяк. Кожа была расцвечена лиловыми и зеленоватыми оттенками.
Драгант встал.
– Что происходит, стихии вас побери?! Отпустите его немедленно! – властно приказал он.
Барлоу выпустили, и он рухнул на колени.
– Что все это значит? – продолжал допытываться Драгант.
Молчаливыми тенями «Элементали» вышли и затворили за собой двери.
– Он поставил под удар все, – патетично сказал Алистер, указывая пальцем на Барлоу. – Мы перехватили письмо, которое он отправил своей сестре Виолетте. Мусорной ведьме, что опозорила семью браком с презренным некромантом. Он хотел предупредить ее и ее, с позволения сказать, мужа о готовящейся ночи. Ребята из моей команды перехватили предателя, когда он шел в Морталину, чтобы поговорить с ней лично.
Драгант молчал. Это было тяжелое молчание. Давящее, словно чугунная плита. Как опытный интриган, он сразу понял, что происходит. А главное, кто за этим стоит. Валерия. Только она могла надоумить жениха следить за Барлоу. Дочь хотела выставить Алистера героем, который спас секретность заговора. Но при этом решила уберечь и брата, сдав его родному отцу. Очевидно, предполагая, что тот не будет с ним суров.
– Это правда? – спросил Драгант.
На Алистера он больше не смотрел, а обращался к стоящему на коленях сыну. Тот поднял голову. В здоровом глазу вспыхнула неприкрытая ненависть.
– Это ты виноват, отец. Зачем ты мучил Виолетту? Теперь она в смертельной опасности. Надо было дать ей уехать из города со своим мужем.
Алистер достал письмо и передал его Райану Драганту.
– Прочтите, – сказал он, стараясь сохранить равнодушный тон, в котором, однако, сквозило явное злорадство.
Драгант читал, и раздражение в нем боролось с разочарованием. Его сын взял – и выложил подробности заговора против некромантов! Более того, он доверил их бумаге. Оставил свидетельства, назвал имена. Да он выдал все!
– Оставь нас, Алистер, – сказал Драгант. – Я благодарен и ценю твое рвение. Буду счастлив назвать тебя своим сыном. А мне нужно поговорить с Барлоу. Наедине.
Алистер кивнул:
– Я понимаю и оставляю вас.
Он еще не успел выйти, когда Райан Драгант дал волю своему огню. Письмо, написанное сестре, превратилось в пепел. А потом в руке мага оказалась огненная плеть, и он обрушил на сына заклинание. Спину перечеркнула обожженная полоска. Барлоу не сумел сдержать крик.
– Я доверял тебе, я возвысил тебя, думая, что ты хоть что-то смыслишь! – прошипел Драгант. Вопреки обыкновению, голос его оставался спокойным и холодным, хотя в минуты гнева он обычно срывался на крик.
Огневик подошел к сыну вплотную.
– Но хуже всего не то, что ты подставил под удар наше дело и едва не раскрыл тайну. Не то, что вся внезапность нападения на некромантов пошла бы прахом. Нет, хуже всего то, что ты дал себя раскрыть. Сам вложил оружие в руки Валерии и Алистера. А это непростительно!
Еще один страшный удар огненной плети обрушился на Барлоу. На этот раз он пришелся по груди. Рубашка повисла лохмотьями. В комнате стоял отвратительный запах горелого.
– А как же Виолетта, отец? Тебе не волнует, что ее могут убить? Как легко вы с матерью отказались от нее! Меня ты тоже вышвырнешь, как надоедливого щенка?
Губы его презрительно скривились. Сейчас он был как никогда похож на своего родителя. Черты Драганта-старшего отразились в лице Барлоу. Если бы не подбитый глаз и синяк, их сходство сделалось бы пугающим.
– Нет ни дня, ни минуты, чтобы я не скорбел по Виолетте. Но, может быть, когда-нибудь ты поймешь, что есть вещи гораздо более важные, чем личные привязанности!