Читаем New born (СИ) полностью

Все окружающие его звуки доходят до сознания Джона Локка, что устроился возле барной стойки с кружкой темного пива, как будто сквозь полупрозрачную стену, сотканную из шума прибоя, свиста ветра, пелены тропического дождя, накрывшего все вокруг, вереницы знакомых образов и событий. Не верится, что они все же покинули Остров. До сих пор не верится. Впрочем, прошло не так уж много времени. Неделя в пути – самолеты, поезда, гостиницы и мотели, придорожные забегаловки, шоссе, уползающее за горизонт, горы, серпантин, высоченные деревья по обеим сторонам неширокой колеи… И вот уже месяц, как они здесь. Городок Дарк Лейк, штат Минесота, округ Сент-Луис, население чуть более двух тысяч человек. Беспросветная глушь, вокруг сплошные леса, до ближайшей цивилизации несколько сотен километров. Город живет в основном за счет заготовки древесины - вокруг несколько лесопилок и с десяток мелких вспомогательных предприятий, занимающихся деревообработкой. Небольшой одноэтажный домик на окраине, за невысоким забором – сплошная стена деревьев. Не стоит удивляться, если к ним в гости однажды нагрянет гризли. Впрочем, гризли нынче можно встретить разве что на Аляске и на западе Канады, но наверняка в здешних лесах хватает и прочей живности. Их встретили настороженными взглядами. Еще бы – двое мужиков, которые и не думали скрывать, кем именно они друг другу приходятся, и девочка-подросток. Для здешних мест явление небывалое. Хотя, совсем недалеко от них, возвышается на небольшом холме старенький двухэтажный дом, где живут Элли Вествуд, её супруга Дженис и их младшая дочь Марси, и никто до сих пор не закидал их камнями. Впрочем, Элли живет в Дарк Лейк вот уже шестнадцать лет, она руководит здешней школой, в городке её уважают, да и женщинам в этом плане всегда легче. Несмотря на не особенно теплый прием, на лесопилку Джон устроился безо всяких проблем – молодежь уезжала в большие города, рабочих рук не хватало, так что его наниматель не стал воротить нос. Почти сразу он влился в небольшую, но сплоченную бригаду рабочих в количестве восьми человек, во главе с бригадиром Дагом Оушеном, что по вечерам подрабатывал у брата в баре. Джон не болтал попусту, не реагировал на подколки, работа горела у него в руках, принося моральное и физическое удовлетворение, и совсем скоро к нему перестали цепляться и приняли как своего. После работы он шел с парнями из бригады в бар, долго, впрочем, не засиживаясь, потом пешком добирался до дома. Дома была Алекс, то корпевшая над домашними заданиями, то выплясывающая посреди гостиной в обнимку с пылесосом, нацепив наушники, оживленная и говорливая; накрытый к ужину стол, новые шторы на кухне, скатерть приятной расцветки, пузатая кружка с нарисованной сбоку добродушной коровой и еще множество мелочей, рождающих атмосферу семейного уюта. А еще там был Бен Лайнус. Бен ходил по дому, улыбался, помогал Алекс в неравной борьбе со школьной программой, говорил на какие-то банальные темы, накрывал на стол. Бен был странный, как будто незнакомый, в мешковатом растянутом свитере и домашних тапочках; он аккуратно зачесывал назад чуть отросшие волосы, почти не расставался с очками, время от времени зябко поводил плечами, будто все время мерз. Он походил на муху, увязшую в патоке, глядел на мир непонятно, настороженно и одновременно покорно, как будто ожидая, что небо вот-вот свалится ему на голову и задавит насмерть. Ночью он приходил в их общую с Джоном спальню и ложился рядом. На каком-то эмоционально - физиологическом уровне Бен чувствовал, чего именно партнер хочет в данный конкретный момент, в чем он нуждается, и давал ему необходимое, выкладываясь по полной. Идеальный любовник. Эта покорность и готовность на все сбивала Джона с толку и заставляла его сердце болезненно сжиматься. Он старался быть максимально нежным и предупредительным, но, кажется, его поведение оказывало совершенно противоположный эффект – Бен как будто отринул малейшие проявления здорового человеческого эгоизма, увязнув в бесконечной самоотдаче и самоотречении. Иногда Джону казалось, что если бы он повалил его на кровать, заломив руку за спину, и отымел бы как дешевую шлюху, с минимальной подготовкой и абсолютно не заботясь о его удовольствии, то Бен был бы почти счастлив.

Джон очень хорошо помнил, каково это – увязнуть в неуверенности и чувстве вины, но он понятия не имел, как повлиять на то, что происходило с Беном. Учитывая случившееся с ними на Острове, тут вряд ли поможет даже опытный психоаналитик, а ведь он так и не узнал, что конкретно Джейкоб сказал Бену при расставании, с глазу на глаз. Возможно, в этих словах таится корень проблемы.

- … оглох, что ли?!

Грубый окрик выводит Джона из глубокой задумчивости; подняв глаза, он встречается с мутноватым взглядом водянисто-голубых глаз плечистого верзилы, чья широкая физиономия с перебитым носом сплошь усеяна веснушками. Этот тип работает на другой лесопилке, кажется, его фамилия Хадчинсон. Людей здесь немного, за месяц Джон успел запомнить почти все имена.

- Ты что-то хотел, приятель?

Перейти на страницу:

Похожие книги