Читаем Незаконченная сказка (СИ) полностью

Микаэль-сан ничуть не преувеличил. Несмотря на раннюю весну, сквер весь был усыпан цветами. Морозники и подснежники уступили место ветреницам и примулам, голубым пушкиниям, ярко-рыжим рябчикам и солнечным адонисам. Воздух наполнял тонкий аромат первых гиацинтов и фиалок.

Неподалёку от ручья, пересекавшего сквер, стояла высокая беседка, охваченная золотым кольцом цветущих форзиций. Пройдя по тропинке между карликовыми вишнями, ещё не покрывшимися листвой, Пике поднялась на середину мостика, остановилась и с благодарностью коснулась руки Факира.

— Спасибо, — проговорила она. — Мне очень важно было прийти сюда.

Факир рассеянно кивнул. Он сейчас размышлял лишь об одном: раз появилось свободное время, надо поскорее проводить Пике и вернуться к Ахиру, а потом торопиться в общежитие делать уроки. Кажется, сегодня у него даже появились неплохие шансы выспаться.

— Я долго думала, — донёсся до него, словно из другой реальности, тихий голос Пике, — о том, что мы с вами, возможно, больше не увидимся после показательных выступлений. И вряд ли когда-либо будем проводить время вместе, как сегодня. Только поэтому я рискнула попросить вас сопровождать меня на прогулке. Семпай… Вы так много сделали для меня! Лишь благодаря вам я по-настоящему научилась танцевать. Этого никогда не случилось бы без ваших тренировок. Поэтому… мне будет трудно... Нет, невозможно расстаться с вами! Мы так долго занимались вместе, я не представляю себе тренировок без вашего участия. И я хотела, если это возможно, попросить… Продолжайте заниматься со мной и после нашего выступления, пожалуйста!

Пике попыталась поймать взгляд своего спутника, но стоящий рядом Факир задумчиво смотрел на бегущую под мостом ленту ручья и не обращал ни малейшего внимания на волнение девочки. И, кажется, даже не воспринимал её слов. Пике глубоко вдохнула и быстро заговорила снова:

— Я прошу прощения, что до сих пор отнимаю ваше время, но… Для меня это очень важно, вы даже не представляете! Ответьте, пожалуйста!

Факир встрепенулся и, наконец, посмотрел на Пике.

— Я тоже прошу прощения, что повысил на тебя голос, когда мы шли по улице. Надеюсь, ты не обиделась? Я иногда бываю груб. Неловко вышло... Но, в конце концов, как ты и хотела, мы прогулялись, — неожиданно совершенно не в тему ответил Факир, и девочка мгновенно поняла, что из всего сказанного ею он услышал только две последние реплики. — И ты не отняла у меня много времени, если подумать. Что ж… Идём обратно?

Пике не двигалась с места, глядя на Факира широко распахнутыми глазами. Сцепив руки в замок, она набиралась смелости, чтобы сказать то, что давно рвалось из её груди. Наверное, её секрет давным-давно заметили все, включая Бертильду и бродячих котов, гуляющих по территории Академии. Ничего не видел лишь тот, кто ежедневно общался с ней.

— Я говорила немного о другом, — едва слышно пробормотала Пике. — Больше всего на свете я бы хотела продолжать наши трени … Ой! — не договорив, девочка часто-часто заморгала, наклонилась вперёд и прижала ладони к глазам, начиная их немилосердно тереть.

— Что с тобой?! — подскочил к ней Факир. — Тебе больно?!

— Нет, не больно, но... Что-то вдруг попало в глаза… Ничего не вижу.

Факир отвёл руки Пике в стороны и приподнял пальцем подбородок девочки.

— Прекрати зажмуриваться! – решительно скомандовал он. – Дай взглянуть, что там? Уверен, просто пылинка или кусочек коры. Давай, посмотри на меня!

— Не получается, — замотала головой Пике. — Не могу даже ресниц разомкнуть. Так щиплет!

Девочка вслепую пыталась нащупать возле себя хоть какую-то опору. В итоге её руки ухватились за плечи Факира. Тот вздрогнул, но ничего не сказал.

— Вот тебе и прекрасные прогулки, когда всё цветёт, пахнет и... сыплется на голову, — со вздохом начал выговаривать своей спутнице Факир, доставая из нагрудного кармана платок. — Предлагал же пойти по домам. Нет, тебе понадобились приключения. Теперь не жалуйся, — с этими словами он обернул кончик платка вокруг пальца и сделал несколько уверенных движений по векам девочки от внешних уголков глаз к переносице.

Его усилия увенчались успехом. Обе соринки одна за другой со слезами выкатились на щёки Пике. Девочка осторожно открыла глаза.

— Держи, — Факир протянул ей платок. — Стряхни с лица древесную пыль и пойдём отсюда скорее.

Пике послушно последовала его совету. Потом, покраснев от смущения, вернула платок.

— Ну… Всё теперь нормально, надеюсь? Можно выбираться из этих диких зарослей к цивилизации? — несмотря на то, что тон его голоса был весьма далёк от мягкого и доброжелательного, Пике неожиданно всхлипнула и, обняв своего спутника за шею, прижалась щекой к его груди.

— Спасибо, семпай!

— Ты чего вдруг? — удивился Факир, невольно обхватив девочку за плечи. — Можно подумать, я тебя от Великого Ворона спас. Какая-то пыль дурацкая. Всё уже прошло, прекрати.

Но Пике не прекратила.

Перейти на страницу:

Похожие книги