— Как её поймать-то? Берильда во второй раз то же самое делать не станет... Прости, от меня мало пользы! Не знаю, что и придумать.
— Почему ты считаешь себя бесполезной? — возмутилась Пике. — Ты спасла меня, и я безмерно благодарна тебе за бдительность! — Пике крепко обняла Лили за плечи. — Я избежала огромной опасности, только потому, что у меня такая чудесная подруга. Мы можем завтра рассказать о случившемся Хонме-сенсею и другим девочкам, чтобы все были настороже и знали, что в Академии завёлся кто-то очень злобный. Но ни в коем случае нельзя никого обвинять на основании наших подозрений. Ну и… отныне я начну носить пуанты всегда с собой. И тебе советую сделать то же самое.
— Но как это мерзко и гадко! — снова вспылила Лили, гневно сжимая кулачки. — Эта дрянь останется безнаказанной! Сама подумай: кто, кроме неё, мог сделать такое? Больше некому. Однако ты права, я напрямую её не обвиню. Зато ранним утром в день выступления подложу ей колючки от роз сорта «Чёрный Великан» в гримёрку. Нарежу самых крупных и воткну под обивку стула. Пусть попробует сесть!
Пике не выдержала и звонко рассмеялась.
— У тебя богатая фантазия, Лил. Надеюсь, ты шутишь?
— Нет, я серьёзно. Так и поступлю. И сумею уйти незамеченной. Главное, выбрать правильное время.
— А вдруг не Бертильда осколки подсыпала? Что тогда? Ты причинишь вред невиновному человеку.
— Это Бертильда невиновная?! Все знают, она давно ненавидит тебя из-за предстоящих выступлений с самым красивым и талантливым юношей в Академии. Как можно быть такой доброй по отношению к ней? — недовольно буркнула Лили.
— Наверное, я уже изжила всё злое в себе, когда после разговора с Факиром-сама мне хотелось обвинить целый мир в несправедливости. К счастью, это стремление быстро прошло. Мои чувства не пропали, но больше я не считаю, что вся жизнь вертится вокруг этих чувств. Рядом столько всего интересного, что ещё предстоит испытать и узнать, я просто не имею права раскисать. Теперь я буду внимательнее и осторожнее, зная об опасности, но месть разрушительна. Прошу, — с улыбкой добавила Пике, — пусть идея с колючками останется лишь между нами.
Лили тяжело вздохнула, косясь на подругу, потом спросила:
— Но ты хотя бы позабавилась, представив, как бы выглядела Бертильда на сцене после близкого знакомства с «Чёрным Великаном»?
— Ещё бы, — и Пике снова весело рассмеялась, толкая Лили в бок. — В этом удовольствии отказать себе было сложно.
====== Глава 26. Надрезы ======
На следующее утро, явившись в Академию раньше обычного, Пике и Лили отыскали Хонму-сенсея в учительской и успели рассказать ему о случившемся, разумеется, не упоминая о своих подозрениях насчёт Бертильды. Обвинять дочь директора Академии, не имея на руках неоспоримых доказательств её причастности, конечно, было неразумно, поэтому даже словоохотливая Лили только беспомощно пожала плечами, когда Хонма-сенсей спросил, не догадываются ли девочки, кто мог желать Пике зла. Преподаватель нахмурился. Он пообещал непременно разобраться, найти виновных и заодно предупредить остальных учеников, чтобы они соблюдали осторожность. Таким образом, к концу второго урока история с битым стеклом в пуантах стала достоянием общественности.
За спиной Пике начались перешёптывания. На неё исподтишка указывали пальцем, кто-то бросал сочувственные взгляды, кто-то неприкрыто злорадствовал. На большой перемене Лили отчётливо услышала, как худая и высокая девица из образцово-показательного класса нарочито громко произнесла, обращаясь к своей подруге и картинно закатывая глаза:
— Не верю я в эту историю с подброшенными осколками. Глупые выдумки. Только вот зачем?
— Да эти две бездарности просто хотят, чтобы с ними носился учитель, как с драгоценными жемчужинами! — хохотнула вторая. — Ведь наш Хонма-сенсей — красавчик. Он хорош, согласись, и многим нравится. Кому бы не захотелось, чтобы он беспокоился, бегал к директору, проводил собственное расследование и ставил всю Академию на уши ради кого-то из нас? Это так приятно, когда учитель уделяет внимание только тебе. Разве нет?
— Надо же, на что только люди не идут, лишь бы охомутать того, о ком тайно мечтают! — высокая и худая девица злорадно рассмеялась, не сводя пристального взгляда с Пике и Лили.
Пике неимоверным усилием воли сдержала гнев и собралась пройти мимо, но Лили не смогла вынести такое неприкрытое издевательство. Вспыхнув, она быстро повернулась в сторону старшеклассниц и крикнула:
— Думаете, осколки — это выдумка? Что ж, утешайтесь! Но когда в ваших пуантах однажды утром окажется битое стекло, и вы на него напоретесь, не говорите, что вас не предупреждали! А теперь смейтесь. Чего замолчали? — яростно фыркнув, она схватила Пике за руку и быстро утащила её за собой.
Притихшие старшеклассницы ошарашенно глядели ей вслед…