Читаем Незапланированное счастье полностью

Собака посмотрела на него, затем точно выполнила команду. Харрисон стал медленно прохаживаться, ожидая, пока собака заведет в загон все стадо коров, затем закрыл за последней ворота.

— Хорошая девочка, — ласково сказал он, погладив собаку по голове, когда та присела около него. — Ты хорошо поработала.

Харрисон присел на траву, вытянув вперед ноги. Собака тут же легла рядом с ним. Харрисон прекрасно понимал, почему у него такое хмурое настроение — потому что одна молодая учительница не выходила у него из головы. К тому же его дочь будет вне себя, когда вернется домой.

Он никогда больше не попросит ее помочь ухаживать за скотом. Поначалу ему казалось это хорошей идеей, возможностью провести время с дочкой, научить ее некоторым секретам работы на ранчо.

Харрисон глубоко вздохнул, затем положил ладонь на голову собаки и начал ласково ее гладить. Эта собака была для него своего рода антидепрессантом, она просто любила его и никогда не просила ничего в ответ.

— Пойдем, девочка. Время обедать.

Затем нужно будет забрать детей из школы, и Харрисон собирался сделать это как можно быстрее, не задерживаясь ни для каких разговоров. Поппи была великолепной учительницей, дети просто обожали ее, и надо признать: и ему она тоже нравилась. Но не стоит проводить с ней время, это не приведет ни к чему хорошему. Харрисон только начнет сомневаться в тех обещаниях, которые он сделал сам себе несколько лет назад, поэтому ему лучше держаться подальше от Поппи. Пока еще не поздно, ведь в его голове еще не начали появляться разные глупые идеи, такие как, к примеру, пригласить Поппи на ужин.

* * *

Поппи сидела за своим столом, делая вид, будто не замечает, как девочки в ее классе начали перешептываться и передавать записки. Она не собиралась портить им веселье, по крайней мере пока, — ведь они уже успели сделать задания, которые она им дала. К тому же она сейчас летала в облаках. Конечно, ее мечтания были бесплодны и даже опасны, но она ничего не могла с собой поделать.

Харрисон Блейк. Почему она не может забыть прикосновение его руки? Или же выражение его глаз, когда он разговаривал со своей дочерью? Или холодный тон его голоса, когда он объявил: нет никакой миссис Блейк? Ведь только пару месяцев назад все ее мысли были забиты планированием свадьбы, раздумьем над тем, выбрать ли ей белое или кремовое платье, она листала журналы для невест. Теперь же за душой у нее практически не было ни гроша, а сердце было разбито на миллионы осколков. И все-таки она не могла не думать о прекрасном хозяине ранчо, которого встретила пару дней назад.

Поппи улыбнулась.

— Почему вы смеетесь?

Поппи подняла глаза. Девочки теперь смотрели на нее. Они больше не обменивались записочками, и все их внимание было направлено на учительницу.

— Я не смеюсь. Я улыбаюсь, потому что чувствую себя здесь хорошо, — ответила она, немного покраснев оттого, что ее застали врасплох. К тому же Кэйти смотрела на нее очень внимательно. Поппи совсем не было нужно, чтобы маленькая девочка узнала о мечтах своей учительницы.

— Эта школа отличается от той, в которой вы раньше работали? — спросила одна из ее учениц постарше, Мэри.

— Отличается, — ответила Поппи, поднимаясь, затем прошлась перед своим столом и присела на его край. — Школа, в которой я преподавала раньше, находилась в центре большого города, вся огороженная, внутренний двор заасфальтирован. Чтобы забрать детей после уроков, родителям нужно было пройти за ворота школы и расписаться за получение каждого ребенка.

Да, жизнь в большом городе и не могла быть похожей на расслабленную, спокойную обстановку в Белларо, где все родители знали друг друга по имени.

— А здесь лучше? — спросил другой ученик.

— Я бы не переехала сюда, если бы не думала: здесь мне будет лучше. А сейчас я могу сказать вам: здесь даже намного лучше, чем я думала.

Внимание всех детей в классе теперь было приковано к Поппи, и она не могла не улыбнуться, заметив их радостные лица.

— Ну, хватит разговоров обо мне! Сейчас время для ваших сочинений. Начнем с самого старшего и будем двигаться к младшему, хорошо?

Поппи попросила Коннора, самого старшего ученика, чтобы он вышел к доске.

Она не обманывала детей, когда говорила: в этом городе и в этой школе она чувствовала себя лучше. Если не обращать внимания на ее старый домик, жизнь здесь была практически идеальной.

Зазвонил телефон, и она оглянулась. Поппи даже не знала о существовании в классе телефона. В этом городе сигнал проходил плохо, и все хозяева ранчо пользовались спутниковыми телефонами.

— Кто-нибудь знает, где находится телефон? — спросила она.

Несколько детей подняли руки и указали налево.

— В шкафу?

В шкафу на стене и правда оказался старый телефонный аппарат. Она подняла трубку.

— Здравствуйте, это школа Белларо, — неуверенно произнесла она.

— Поппи, это Харрисон.

Харрисон?

— Все в порядке? — Она услышала в трубке его частое, напряженное дыхание, и ее сердце начало тревожно биться, ускоряя свой ход.

— Нет, я получил ужасные новости. Мне нужно уехать в Сидней, как только я дам распоряжения по поводу скота.

— Сидней? Я не понимаю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Белларо

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы