Читаем Нездешние полностью

— Да мне Бес сказал, — говорю я, делая шаг ей навстречу.

— Стоять! — вскрикивает вдруг она, вскидывая лук. Теперь острие стрелы — оно тоже будто стеклянное — смотрит мне прямо в грудь. Я невольно делаю шаг назад, а потом для верности еще пару.

— Да не бойся ты, у меня даже оружия нет, — отвечаю я.

— Врешь, — отрезает она. — Без оружия никто в схрон не лезет.

— У меня нет выбора, — я пытаюсь развести руками, но это не особенно получается, когда они подняты, так что выходит только какой-то нелепый жест, словно я хочу обнимашек. — Я сюда за оружием и пришел.

— Если ты не врешь, то ты очень рисковый парень.

— Я просто вообще толком не знаю, что здесь происходит, — пытаюсь объяснить я. — Позавчера я вовсе ничего не знал ни про схроны, ни про тирнов.

— Мне тебя жаль, — произносит она. — Ты на самом деле просто труп.

— В каком смысле? — меня пробирает дрожь. Когда такое говорит человек, целящийся в тебя стрелой, как-то невольно веришь.

— В прямом, — ничто в ее голосе не выдает, что она шутит. — Ходишь, говоришь, но ты уже мертв. Новички почти всегда обречены. А ты еще и очень неосторожен.

— Давай ты просто опустишь лук? — спрашиваю я. — Неудобно так разговаривать.

— А вот я, как раз осторожна, — качает головой она. — Тем более, что ты врешь. У тебя что-то есть. В правой руке.

Я смотрю на свою ладонь, в которой зажат камень. Разжав ладонь, я показываю его девушке.

— Опасная штука, — говорит она. — В умелых руках, конечно.

— Она привела меня сюда, — говорю я.

— Привела? — удивленно переспрашивает девушка. — Ты умеешь с ней общаться?

— Нет, но… Она просто вибрирует и показывает мне куда идти. А что это вообще такое?

— Потом объясню. Она знает куда идти отсюда?

— Сюда, налево — я показываю рукой. Камень в самом деле перешел в прежний спокойный режим вибрации. С его точки зрения, опасность миновала. А по мне так не факт, что эта девушка намного менее опасна, чем мой давешний недолгий знакомый. Ой, не факт…

Девушка качает головой в ответ.

— Там ничего нет. Я была там уже. Сколько ни блуждаешь, все время приходишь обратно сюда.

— Сколько ты здесь уже? — спрашиваю я.

Девушка молчит несколько секунд. Похоже, размышляет, стоит ли мне говорить.

— Третий день, — отвечает она, наконец.

Я молча смотрю на нее. Да, похоже, не один я заблудился.

— Меня, кстати, Игорь зовут, — говорю я. Мне все еще хочется как-то наладить контакт. Хотя бы для того, чтобы она уже опустила, наконец, лук. А то у меня такое чувство, словно чешется грудь — как раз в том месте, куда готова вонзиться стрела.

— Я Тайра, — отвечает она. Но лук не опускает.

— А по-настоящему как?

— Это — по-настоящему. А до этого я была Юля.

— А, понял. Типа, истинное имя?

Она смотрит на меня, скептически приподняв бровь и ничего не отвечает.

— Я бы ни за что не поверила тебе, если бы ты так глупо не попался в зубы фомору, — вдруг произносит она.

— Кому?

— А вот этому, с одним глазом, — она кивает в сторону истаявшего тела.

— А кто они такие?

— А черт их знает, — пожимает она стеклянными плечами. — Их часто можно встретить схронах, трутся вокруг осколков, но к самим им подойти не могут. Зато если появляется рядом человек — атакуют незамедлительно. На куски порвут, если смогут.

— Они разумны?

Тайра бросает на меня такой взгляд, словно я спросил, почему трава зеленая.

— Слушай, тебе что вообще никто ничего не объяснил? — спрашивает она. — Ни в Фирме, ни этот… как ты его назвал… Бес? Кто это вообще?

Я вкратце рассказываю всю свою историю. С момента визита в мою школу капитана Коновалова и до встречи со странным существом на поляне полчаса назад.

— Хреново быть тобой, — резюмирует Тайра. — Ты понимаешь, что шансов у тебя вообще нет?

— Да понимаю… — отвечаю я негромко. — Что тут еще скажешь?

— А то, что я могла бы тебя пристрелить вместе с фомором, забрать с твоего трупа эту игрушку и спокойно пойти дальше, тоже понимаешь?

— И это понимаю, — снова киваю я. — А еще понимаю, что ты боишься: а вдруг эта штука у тебя в руках работать не будет. А без нее ты тут два дня бродила и ничего не нашла.

На этот раз во взгляде Тайры чувствуется заметно больше уважения.

— Хах, вот только не думай, что дело только в этом, — говорит она. — Я бы тебя не убила и так.

— А почему, собственно? Разве правила игры это не предполагают?

— Мне плевать на правила игры. Я не буду убивать того, кто на меня не нападал.

— Но ведь, если я нападу, может быть уже поздно…

— Хах, ну, попробуй! — она небрежным движением вскидывает лук. Даже стрелу не вкладывает, но я чувствую, что она вполне серьезно готова сейчас к атаке. И даже если я сокращу дистанцию и не дам ей выстрелить, меня это все равно не спасет. Впрочем, у меня и в мыслях нет на нее нападать. С чем, с голыми руками?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Попаданцы / Эпическая фантастика / Альтернативная история / Мистика