Читаем Нездешние полностью

— Не было времени, — негромко отвечает Коновалов, глядя в стол, на котором лежит аккуратно разорванный на четыре части листок. — Информация только пришла, а положение на Турнире постоянно меняется. Агента могли просто убить за это время.

— Предположим. Но ты хотя бы издалека представляешь, что будет, если этот осколок попадет в руки не к твоему агенту, а к кому-то еще?

— Ситуация под контролем, — уверенно говорит Коновалов. — Их там будет целая толпа — никто не позволит другому скрысить осколок и уйти.

Начальник медленно отбивает напряженную дробь ручкой по столешнице.

— Нет, так нельзя, — произносит он, потирая лоб. Похоже, у него болит голова. — Поразительное легкомыслие. С кем приходится работать! В общем, так. Прервать твою операцию я не могу — фарш невозможно провернуть назад. Но ты должен представить мне немедленно свои соображения по поводу того, как гарантировать, что осколок не попадет не в те руки.

— Когда представить? — деловито переспрашивает Коновалов.

— Вчера! — рявкает руководитель. — У него на завтра операция без нормального прикрытия назначена, а он вопросы глупые задает! Быстро, работать! Еще ведь организовать все надо будет, что ты там придумаешь со своими оперативниками. Наблюдение за точкой выхода установить уже сейчас. Все, давай! Одна нога здесь, другая там!

Капитан-командор покидает кабинет со скоростью пушечного ядра.

Его начальник проводит ладонью по лбу с усталыми складками.


* * *

Порядок выхода мы обсудили заранее: всей толпой не идем, внимание к себе привлекаем по минимуму, двигаемся парами и по разным маршрутам.

Первыми покинули Камелот Борс и Гарет. Они вышли из стены станции, чтобы тут же снова зайти в нее, но уже как нормальные люди, через дверь. Потом они должны были купить билеты, доехать до Белорусского вокзала и уже оттуда ехать на Войковскую. Следующими ушли сквозь стену Артур и Марта. Они, изображая парочку, направились на автобусную остановку. Вслед за ними схожим маршрутом отправилась настоящая парочка: Тристан с Изольдой. Мы с Бесом вышли последними и направились к метро.

На улице еще темно. Мелкий дождь льется с неба на головы одиноких прохожих. Вокруг станции и вдоль шоссе горят фонари. Мы спускаемся по лестнице под мост, недра которого тоже освещены желтым гнетущим светом.

— Ты уверен, что можно доверять этому капитану? — спрашивает меня Бес, ежась в своей легкой куртке с поднятым воротником.

— Теперь уже поздно об этом думать, — говорю я. — Раз уж пошли.

— Ничего не поздно. Можешь позвонить сейчас Артуру и рассказать ему, откуда знаешь про схрон. Он сразу развернет всех.

— И как мы с тобой будем выглядеть тогда? Нет уж, раз полезли чего теперь…

Час спустя мы стоим возле старой кирпичной девятиэтажки с окнами, выходящими в небольшой сквер.

— Все на месте потерь нет, — деловито констатирует Борс, когда последними к нам под ходят Артур и Марта: их автобус встал в пробке.

— Сплюнь, — мрачно отвечает ему Гарет.

— Так, ладно, разговорчики отставить, — становится вдруг совершенно серьезным Артур. — Энергию в осколки, и по двое в подъезд. Там беремся за ручку окна между третьим и четвертым этажами. Попав в схрон, ждем остальных.

Первыми в подъезд входят Борс и Гарет. Минуту спустя, Борс звонит на мобильник Артура.

— Все чисто, мы идем в схрон, — слыша я из гарнитуры Артура бодрый голос Борса.

— Окей, говорит Артур. — Следующие.

Следующими идут Тристан и Изольда. Судя по всему, у них тоже все в порядке. Дальше очередь наша с Бесом.

— Странно, — говорю я, когда мы с ним поднимаемся по старой лестнице вдоль изрисованной несколькими поколениями стены. — В том доме схрон был в квартире. Ты говорил, что в ней, наверное, случилось что-то. Какое-то убийство или что-то вроде того. А здесь что?

— Мало ли, — пожимает плечами Бес. — У капитана своего спроси. Они тщательно собирают инфу о подобных случаях: убийствах, самоубийствах, обо всяких психах. Вся полиция пронизана их агентами. Именно так они и вычисляют схроны.

— Ты думаешь, так? Я думал, у них техника, магия…

— Техника тут бесполезна, — уверенно парирует Бес, — а магия… да какая, нахрен, магия у Ордена? Орден — за то, чтобы никакой магии вообще не было, чтобы забыть ее, как страшный сон.

Болтая таким образом, мы добираемся до нужного нам этажа. Обстановка здесь ничем не отличается от предшествующих лестничных пролетов. Разве что, на полу одиноко валяется бутылка из-под дешевого коньяка. Надо же, кому, интересно, пришло в голову здесь распивать? Я отчетливо чувствую недобрую силу этого места. Правда, ощущение немного иное, нежели в моем первом схроне. Если оттуда хотелось бежать со всех ног, то здесь скорее хочется упасть на пол, обнять колени и рыдать от несовершенства мира. Но в любом случае, какое-то неподходящее место для вечеринки.

— Мне кажется, кто-то убил себя здесь, — тихо произносит Бес. — Возможно, даже не один человек.

Похоже, он чувствует то же, что и я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Попаданцы / Эпическая фантастика / Альтернативная история / Мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы