Читаем Нездешние полностью

И вот они, один за другим, расходятся по домам и возвращаются к своим делам. Даже когда огонь принимается лизать стены домов, врывается в кухонные окошки и расползается по шкафчикам, даже когда он выплясывает по их кроватям и коврам, они занимаются делами, которыми занимались вчера, позавчера и позапозавчера.

Все должно быть как положено. Вот такие мы есть. Это нас спасет, правда? Разве не так? Теперь, когда мы – вот такие, все должно быть прекрасно, правда?

Глава 68

Полуденное солнце выжигает все, все подряд. Такое оно яркое, что выжгло и синеву неба, и красный цвет земли. Воздух мерцает, будто спешит убраться с дороги.

Мона ему сочувствует. Она сама кажется себе почерневшей. выжженной изнутри и снаружи. Она прошла сквозь огонь, и внутри остался один пепел.

Добравшись до вершины горы, она видит все, как ожидала: Грэйси, Парсон и ее дочка в тени скалы. Глаза у Грэйси совсем-совсем красные, в прожилках, и влажные, как очищенный гранат. Дочка спит у нее на руках. Пухлые щечки теснят ротик, и кажется, будто малышка надулась, оттопырив губу.

Парсон ее ждет, и не он один: с ним девочка лет десяти с мышиными темными волосами, в желтых теннисках. Она устремляет на Мону пронзительный взгляд и встает медленно, словно привыкла, что каждое движение отзывается болью.

– Миссис Бенджамин, – узнаёт Мона.

– Здравствуй, милочка, – отвечает девочка. – Ты прекрасно справилась.

– Это вы там внутри?

– Да. Несколько неудобно быть такой… коротенькой. Но я справляюсь.

– У вас получилось? – расспрашивает Мона. – Вы благополучно сюда добрались?

– Да, – отвечает Парсон, – хотя кое-кому это дорого стоило. – Он косится на Грэйси. – Она потеряла все.

Мона подходит к девушке, нагибается, протягивает к ней руки. Грэйси замечает ее не сразу, а потом поднимает голову и медленно отдает Моне спящего ребенка. Мона, приняв девочку, говорит:

– Ты хорошо о ней позаботилась, Грэйси.

Девушка смотрит в камень. Щеки ее отлакированы слезами, но трудно понять, плачет ли она сейчас. Новые слезы, если они есть, просто расползаются по этой пленке.

– Спасибо, – говорит Мона. – От души спасибо, Грэйси.

Присев, она устраивает ребенка у себя на руках. Не сводит с дочери взгляда и, не замечая того, склоняется над ней, прикрывая от зноя.

– Что сталось с Матерью? – спрашивает она.

– Дикарь, – отвечает ей миссис Бенджамин, – унес ее тело… к себе. Не знаю зачем и не слишком стремлюсь узнать. Сдается мне, ответ окажется не из приятных.

– Значит, все кончилось? – спрашивает Мона. – Совсем кончилось?

– На самом деле ничто никогда не кончается, – возражает Парсон. – Во всяком случае, я такого не припомню. Но трудам Матери здесь, да, кажется, пришел конец.

Малышка просыпается, смотрит на Мону, потом замечает ее часики и принимается ковырять их пальцами.

– Хочешь часы? Вот, бери. – Мона отстегивает ремешок и отдает дочке часы. Та держит их, как рыбак – призовую рыбу, и блаженно, недоверчиво улыбается. – Боже мой, – шепчет Мона, – Что же это?…

Она купается в чувстве материнства, близость ребенка согревает ее, как тепло костра.

– А с ней что будете делать? – спрашивает Парсон. – Оставите себе? Будете растить?

– А можно? – спрашивает Мона.

– Ничто вам не мешает.

Дочка забывает о часиках. Перевернувшись, она кладет головку Моне на грудь и широко зевает.

– Она устала. День выдался долгий.

«Мне некуда ее уложить, – думает Мона. И со страхом вспоминает: – Я даже не знаю, каким именем ее назвать, когда проснется!»

Она снова вспоминает лицо Моны в линзах.

– Она такая красивая, – тихо, словно что-то доказывая, говорит Мона. – Даже красивее, чем я думала.

– Очень хорошенькая, – соглашается миссис Бенджамин.

Мона хлюпает носом. Ей хочется уйти, уйти сейчас же, потому что тогда она уже не откажется от своего решения, и тем лучше для нее, верно? Но, не совладав с собой, она спрашивает:

– Парсон… те альтернативы… то, что могло бы быть…

– Да?

– Они… настоящие?

– В каком смысле – настоящие?

– Не знаю. В любом. Или они вроде… призраков? Эха?

– Ну, люди тех альтернатив считают себя такими же настоящими, как здесь. С чего бы им думать иначе? Для себя они настоящие. В конце концов… ребенок у вас на руках – настоящий?

Мона мотает головой.

– Боже… черт побери…

Она так об этом мечтала. Так давно она только об этом и мечтала. И вот получила, считай, по взмаху волшебной палочки…

Она спрашивает себя, что бы не отдала, чтобы вырастить этого ребенка как своего. Только не будет ли это похоже на покупку? Сколько жителей Винка поступили так же – получили воплощение своей мечты, отдав какую-то мелочь, вроде как в обмен. Мона смотрит на Грэйси и спрашивает себя, доводилось ли ей видеть такое изнасилованное, несчастное существо: родители этой девочки поступились ее здоровьем, рассудком, достоинством ради мирной, спокойной жизни…

Пальчики малышки цепляются за ее воротник невероятно нежным движением – девочка засыпает.

Она сломалась, потеряв дочь. Возможно ли, чтобы где-то, в одном из странных родственных миров и времен, это повторилось: сломленная горем мать, не нашедшая своей дочурки, увечная, словно после чудовищной ампутации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме