Элиза слышала вскрик, но лишь задорно засмеялась — наверняка служанка так отреагировала на её забавную шутку. Вскоре она сбавила ход лошади, глядя по сторонам и подыскивая место, где бы спрятаться на этот раз.
Вдруг прямо перед ней на дороге возник всадник. Один лишь вид неопрятного громилы в платке, скрывавшем лицо, заставил похолодеть. Элиза дёрнулась развернуть лошадь и помчаться прямиком в замок, но сзади к ней приближался ещё один жуткий тип с обнажённой шпагой. Перепугавшись насмерть, она так и застыла на месте.
Громила подъехал вплотную, навис как гора — необъятные плечи заслонили всё небо. Ручища в замызганной перчатке потянулась к горлу.
— Не вздумай рыпаться! — пригрозил он злобным басом.
От него ужасно разило кислым пивом и луком. Элиза чуть не задохнулась.
— Ух ты, какая птичка попалась к нам в сети, — хриплым пропитым голосом произнес второй разбойник. — Оперение что надо! — острием шпаги он поддел кулон с рубином у неё на шее и омерзительно расхохотался.
Скрутил ей руки за спиной. Веревка больно стянула запястья.
— Отпустите! — взмолилась Элиза, по щекам лились слёзы. — Забирайте драгоценности и оставьте меня в покое!
Бандит сорвал с неё кулон, вынул из ушей серьги.
Элиза молилась, чтобы грабежом всё и обошлось.
— Нужно её привязать, — решил громила, — чтобы погоню на нас не натравила.
Сказано — сделано. Разбойники быстро примотали Элизу верёвкой к дереву.
Только и на этом кошмар не закончился. Громила вдруг уставился сальным взглядом на девичьи прелести.
— Джон, гляди, какие сиськи! — зажав ей рот рукой, мерзавец сдавил грудь жертвы. — Быть может, развлечемся?
— Отчего ж не развлечься, — осклабился второй.
Элиза протестующе мычала, дёргалась в отчаянии, насколько позволяли путы. Бандитов это лишь больше заводило. Они гоготали и лапали девушку с разных сторон.
Внезапно послышался конский топот — вдалеке на тропинке показался благородного вида всадник на огромном вороном коне. Узрев двух негодяев, пристающих к девушке, он пустил коня в галоп.
— Тысяча чертей! — выругался невысокий. — Это ещё что за птица?!
— Ничего, сейчас и этого петуха ощиплем, — ухмыльнулся громила.
Разбойники вскочили на лошадей и ринулись навстречу всаднику. Элиза была привязана к дубу так, что могла без помех наблюдать следующую сцену.
Кил и Крэй налетели на Дэрэлла вдвоем. Однако первым же ударом принц сломал шпагу Крэя у самой рукояти. Этого не было в сценарии, просто он немного не рассчитал, и дешевая сталь не устояла перед валлейским клинком. Крэй не растерялся — сымпровизировал, метнув в противника нож… но, естественно, промахнулся. И вот тогда, полностью обезоруженный, благоразумно ретировался с поля боя. Но остановился поодаль, наблюдая за поединком.
Кил с Дэрэллом бились, не жалея сил и фантазии, принц демонстрировал самые зрелищные из известных ему финтов. Конечно, если бы их видел опытный воин, то догадался бы, что всё игра. Но зрителем была неискушённая девушка, следившая за красочным поединком во все глаза.
И Дэрэлл старался поражать её воображение вновь и вновь. Пока Кил не покрылся испариной — чтобы казаться ещё крупнее, чем был на самом деле, и Элиза не узнала его потом, он надел на себя несколько объёмных курток.
Пора, решил Дэрэлл и сделал «удачный» выпад, якобы пырнув противника в бок. Тот вскрикнул, согнулся пополам и, с трудом увернувшись от следующего удара, погнал лошадь прочь. «Перепуганный» Крэй пустился наутёк впереди товарища.
Принц погнал коня к дереву, у которого была привязана Элиза.
— Леди, как вы? — с беспокойством спросил он, спешившись.
Девушка ошалело-восторженно глядела на красавца валлейца и ничего не отвечала. Видимо, напрочь лишилась дара речи. Дэрэлл обворожительно улыбнулся, закрепляя успех. Похоже, особо стараться-то и не придется — он уже герой ее романа.
Элиза зарделась.
— Не могли бы вы отвязать меня? — проговорила она наконец.
— Ах да, конечно. Прошу прощения, что не додумался сразу, просто… — Дэрэлл устремил на нее выразительный взгляд. Мол, виной моей несообразительности ваша красота.
Он перерезал верёвки.
— Я вам так благодарна! — воскликнула освобожденная от пут пленница. — Вы спасли мою честь. А может быть, и жизнь! Если бы не вы… эти мерзавцы…
— О, не стоит благодарности. Я счастлив, что смог оказать вам эту небольшую услугу. — Дэрэлл не сводил с неё заворожённого взгляда.
— Могу ли я узнать имя своего спасителя?
— Конечно. Дэвид Рассел, эсквайр. А как вас зовут? — добавил принц, вовремя сообразив, что по идее он этого ещё не знает.
— Элиза. Элизабет Клиффорд — поправилась девушка.
— Элиза… — повторил Дэрэлл имя, покатав его на языке так, словно пробовал самое восхитительное вино. — У вас очень красивое имя.
Кажется, у девушки едва не подкосились ноги — так её определённо ещё никто не обольщал.
— Очень рад знакомству, — произнёс Дэрэлл чуть интимно — ровно настолько, чтобы окончательно вскружить голову, но не отпугнуть.
— Я тоже… рада, — у Элизы вдруг сбилось дыхание. Не выдержав пристального мужского взгляда, она отвела глаза в сторону. — Какой странный у вас конь…