Читаем Неземной талисман (Сборник) полностью

Лила Тейлор была непоседой. Она всегда вносила оживление и разнообразие в замкнутую жизнь ученых. Живой темперамент девушки иной раз доставлял Вудду много хлопот. Зато она обладала тонким аналитическим умом. Ее блестящие, зачастую неожиданные выводы приводили в восхищение коллег по работе. Если прибавить, что эти способности у Лилы на редкость удивительно сочетались с женственностью и незаурядной красотой, то становилось понятным, почему строгий суховатый профессор при подборе сотрудников остановил свои выбор на ней. Уже не первой молодости холостяк Вудд втайне был влюблен в Лилу, но боялся даже сам себе признаться в этом чувстве и тщательно его скрывал.

Сегодня Лила выглядела слегка утомленной, еще не прошла головная боль. Но это делало ее еще прекрасней. Большие серые глаза, отененные легкой синевой, казались еще глубже, а побледневшее лицо как бы подчеркивало красоту пепельных волнистых волос.

Вудд невольно залюбовался девушкой, но, быстро подавив нахлынувшее чувство, строго спросил:

— Мисс Тейлор, кто разрешил вам выйти на работу?

Лила вскинула стрелы ресниц.

— Разве нельзя, мистер Вудд? Я не думала, что мое присутствие вас огорчит, — ответила она с таким наивным видом, что профессор даже смутился за свой строгий тон.

— Нет, отчего же. Мы рады вас видеть. Но вы еще не вполне здоровы.

— Мистер Вудд, я же врач…

— И, кроме того, — легкомысленная девушка, способная совершить любое безрассудство, — намекнул профессор на недавнее подводное происшествие.

Лила обиженно отвернулась.

Джек О'Келли, безмолвно наблюдавший эту сцену, кашлянул.

— Вы несправедливы, мистер Вудд. Ли ныряла в бухте не от озорства и безделья.

— Это еще что за адвокат!

— Она вам сама объяснит, зачем полезла в воду. Дело, по-моему, стоящее.

— Опять какая-нибудь новая затея? Ну что ж, слушаю. — Вудд уселся в кресло за письменным столом и указал молодым людям на стулья.

Лила одернула на себе белоснежный халат, вздохнула и замялась, не зная, с чего начать.

— Выкладывайте, выкладывайте, — поторопил ее профессор.

— Мистер Вудд. Скоро год, как мы тратим здесь время впустую…

— То есть как это впустую! — перебил ученый. — Разве не важно убедиться, что космическая палочка термофильна и без вреда для себя выдерживает любое замораживание, а также нагревание свыше трехсот градусов; что на нее не действует ни один из известных нам антибиотиков; что, наконец, она быстро убивает любое живое существо и весь арсенал медицины против нее бессилен!.. Залетевший к нам из космоса углистый хондрит принес врага, способного уничтожить все животное царство на нашей планете. Для борьбы с ним нужно терпение, упорство и строжайшая осторожность. Хватит с нас гибели Уайта и Билдера! — Будд вытер платком лицо, успокоившись, извинился:

— Простите, мисс Тейлор, что перебил, но в таком деле не может быть работы впустую! Здесь наскоком не возьмешь.

— Да, мистер Вудд, я выразилась неверно, — согласилась Лила. — Однако мы пока еще устанавливаем все новые и новые свойства неуязвимой космической палочки, а воздействовать на нее в живом организме еще не умеем.

Вудд покачал головой: экий нетерпеливый народ пошел!

Лила улыбнулась и продолжала:

— В детстве мне пришлось побывать среди южноамериканских индейцев, живущих в лесах недалеко от побережья Атлантического океана. Мой отец — этнограф, изучал их культуру. Совсем недавно я вспомнила, что у этих индейцев было универсальное средство против многих инфекционных болезней. Они добывали его, вываривая щупальца каких-то актиний. Вот мне и пришло в голову проделать опыт…

Вудд с интересом взглянул на девушку.

— А что! Это, пожалуй, неплохая мысль. Кишечнополостными мы еще не занимались. Но почему не сказали сразу, а предпочли действовать в одиночку?

— Я давно занимаюсь подводным спортом и никогда не думала, что со мной может такое приключиться. А потом, признаться, боялась, что будете смеяться над научным сотрудником, поверившим в примитивную медицину дикарей, — ответила Лила.

Профессор нахмурился.

— Серьезный ученый не должен пренебрегать народными средствами. Они испытаны многими поколениями людей, — проворчал он.

Джек одобрительно подмигнул девушке.

— Вот и отлично. Скоро Ли поправится и тогда займемся актиниями. Но к морю тебя одну не отпустим.

— Да. Нырять только в нашем присутствии.

Все трое увлеклись разговором и не заметили, как беззвучно отворилась дверь.

— Приветствую вас, коллеги! — поздоровался Брайтон, входя в лабораторию. Мисс Тейлор как всегда очаровательна! Трудно поверить, что совсем недавно вы были на волосок от гибели!

Джек О'Келли отошел к столу, заставленному лабораторной аппаратурой, и сделал вид, что чрезвычайно заинтересовался содержимым какой-то реторты. Он недолюбливал полковника.

Девушка передернула плечами. Что этот самовлюбленный денди так на нее смотрит!

Брайтон действительно имел обыкновение бесцеремонно разглядывать хорошеньких женщин. Его взгляд, казалось, проникал сквозь одежду.

У Лилы в глазах блеснули озорные огоньки.

Перейти на страницу:

Похожие книги