Читаем Нежданная невеста полностью

У Сары болела голова и шея. Она увидела над собой зажженную лампу, а затем и присевшего возле нее Кранога. Небольшая группа людей стояла чуть поодаль от него.

– Ну как вы? – с тревогой в голосе спросил Краног. – Сильно ушиблись? Я крикнул одному из шахтеров оттащить вас от лошади, а он так вас схватил, что чуть было не задушил. Говорит, вы потеряли сознание от страха. Да, в такой ситуации это немудрено…

– Ваш конь, – вспоминая, что с ней произошло, произнесла Сара. – Я думала, он меня затопчет. А где он? Почему я его не вижу?

– Я так его хлестал, что он порвал поводья и ускакал.

– Вы уже в третий раз меня спасаете.

– Выходит, так, – улыбаясь, ответил Краног. – Правда, сегодня вас доставить домой мне не на чем.

– Я могу дойти пешком.

Сара попыталась подняться, но от боли упала навзничь. Краног высоко поднял над ней лампу и провел взглядом по ее поцарапанному лицу и порванному платью.

– Дорогая моя, – ласково произнес он, – вы в жутком состоянии. И хотите вы того или нет, но мне придется вас отнести на руках.

С дороги донесся стук копыт. Краног поднял голову и прислушался.

– Я знаю, кто это, – сказала ему Сара. – Это, должно быть, Гвилим – ваш конюх. Я послала его встретить вас. Пожалуйста… крикните ему.

Вскоре к ним, держа под уздцы пони, подошел Гвилим.

– Сэр, я вас везде искал, – сказал он. – Так мне велела мисс.

Краног недоуменно посмотрел на Сару, потом на конюха.

– Ну хорошо, вы мне об этом расскажете позже, – сказал он. – А ты, Гвилим, как раз вовремя подъехал. Помоги мне посадить мисс Линтон на пони, и отвезем ее домой. Но сначала я попрошу этих людей найти моего коня.

Шахтеры живо откликнулись на просьбу Кранога и разошлись в разные стороны. Краног с конюхом помогли Саре сесть в седло. Гвилим взял пони за поводья, Краног для подстраховки встал рядом с Сарой, и они направились в сторону Таннанта.

В воздухе все еще ощущался едкий запах дыма факелов. После недавнего шума и яростных криков наступившая тишина казалась Саре Божьим даром. Сара замерзла и тряслась от холода. Когда она рассказывала Краногу о том, что произошло до их встречи, зубы у нее стучали. Он слушал ее молча, а потом взял ее за руку.

– Да вы совсем закоченели, – сказал он. – Может, сначала заедем в Понтравон? Там выпьете горячего чаю, согреетесь, а потом я доставлю вас к бабушке.

Сара была благодарна Краногу за заботу, но от его предложения все же отказалась. Ей не хотелось встречаться ни с Клаудией Лерри, ни с Гетином.

– Нет, – сказала она, – Марта Джейн будет беспокоиться.

Служанка миссис Лерри, открыв им дверь, сразу же побежала ставить на плиту чайники.

Краног в доме своей бабушки пробыл совсем недолго. Перед уходом он взял Сару за руку и заглянул ей в глаза.

– Так вы хотели меня предупредить о волнениях на шахте, – сказал он. – Этого я никогда не забуду.

Сара отвела взгляд. Чувства, которые она испытала от его прикосновения, испугали ее. Ей вдруг захотелось прижаться к Краногу.

– Да, такой день трудно забыть, – ответила она. – Вы расскажете Гетину о волнениях на шахте?

– Боюсь, мне придется это сделать. Он должен об этом узнать.

– Наверное, он будет солидарен с шахтерами.

– Посмотрим.

В гостиную вошла Марта Джейн.

– Сэр, ей не здесь стоять, а лежать в постели, – укоризненно произнесла служанка. – Ей необходимо выпить горячего чаю. А может быть, и бренди.

– Я знаю, вы о ней позаботитесь. Сегодня она перенесла сразу пару сильных потрясений. И конечно, ей необходимо отдохнуть. День или два. Она вам расскажет, что произошло.

Сара попрощалась с Краногом и, как только за ним закрылась дверь, почувствовала себя страшно усталой.

На следующий день Сара встала с постели, но миссис Лерри сразу же заставила ее лечь на кушетку.

– Вы еще должны соблюдать постельный режим, – сказала ей миссис Лерри. – Я не удивлена, что вы такая бледная. Хоть вы и пытались предотвратить беспорядки, но так рисковать было непростительно. Какое ребячество!

Она журила Сару, а сама с трудом сдерживали улыбку.

Вскоре Марта Джейн впустила в гостиную Гетина.

– Не ругай Сару, – сказала ему миссис Лерри. – Вчера она столько пережила. Но, слава богу, серьезно не заболела.

Гетин молчал.

– Не дуйся на нас, – продолжила его бабушка. – Вы оставайтесь, а я пойду на кухню и отдам Марте Джейн кое-какие распоряжения. А потом мы попьем чаю.

Она укоризненно посмотрела на внука и вышла из комнаты.

Сара тем временем внимательно изучала лицо Гетина. Она молчала, поскольку считала, что разговор должен начать он.

– Почему ты не пришла ко мне и не сообщила о волнениях на шахте? – спросил Гетин.

– Я думала, сама справлюсь.

– Разъяренных шахтеров ты бы одна не остановила. Если они задумали идти на Понтравон, то они взяли бы дом штурмом.

– Да, наверное, так. Я пыталась тебя предупредить, но ситуация изменилась. Я поняла, что Краногу грозит опасность…

– Ты что-то слишком о нем беспокоишься.

– Вся твоя семья, за исключением твоей мачехи, очень добра ко мне. Поэтому я и волновалась за безопасность Кранога.

– Может быть… Но этих волнений могло и не быть. Рабочие взбунтовались только тогда, когда узнали о строительстве узкоколейки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы