Читаем Нежданная ученица (СИ) полностью

Как будто, это когда-нибудь срабатывало! Уж он-то знал, пока эти двое не выдохнутся, нипочем не замолчат.

— Как это было эффектно, — сквозь смех заметила Джоселин, — красивый взмах — и ваза вдребезги. А потом… потом…

— Вот дерьмо! — вторила ей Эйлар, натурально держась за живот, — здорово!

— «Я вас в жаб превращу», — добавила вредная сестра, — ой, не могу! Ха-ха-ха!

Сэр Хьюго отошел к окну и отодвинув портьеру, смотрел в окно, сдвинув брови. Ему в самом деле хотелось сделать какую-нибудь пакость, чтоб эти две хохочущие идиотки наконец замолкли. И это он в своем собственном доме вынужден терпеть такие издевательства! Ну, пусть не в собственном, но он же его снимает, в конце концов. На свои деньги.

Смех за его спиной мало-помалу затих. Девушки еще немного похихикали, а потом Джоселин проговорила:

— Все, Хьюго, можешь повернуться. И не переживай ты так. Все мы время от времени можем выругаться. Что тут такого!

— Точно, — подтвердила Эйлар, — вот, Дани, помню, ругался. Ох, как же он мог ругаться! Прямо, чемпион по этому делу. Любого за пояс заткнет.

— Не сомневаюсь в этом, — отрезал сэр Хьюго, — как и в том, что ты многому у него научилась.

Он вернулся к своему креслу и сел, все еще полный раздражения.

— Не дуйся, Хьюго, — пропела Джоселин, — и не хмурься, а то морщины будут. Лучше расскажи нам, наконец, что ты задумал.

— Это вам еще интересно? — съязвил он, — или вы намерены и дальше поднимать меня на смех?

— Это зависит от того, что ты скажешь, — Джоселин хихикнула, — ладно, ладно, я пошутила. Если ты не намерен разбить все вазы в этом доме, а их здесь довольно много, то мы не будем больше тебя нервировать.

Он покачал головой.

— Самая веская причина того, что ты до сих пор не вышла замуж — это твой длинный язык.

— Не начинай, Хьюго, — теперь глаза закатила сестра, — иначе я вспомню, что именно мешает тебе жениться.

— Что? — тут же влезла Эйлар.

— Так, обе, хватит, — припечатал сэр Хьюго, — лично я намерен обсуждать здесь только одно. Если вы, конечно, позволите мне начать.

— Мы тебе не мешаем, — Джоселин пожала плечами.

— Мешаете.

— Так нам выйти? Подождем за дверью, пока ты в тишине и покое не обсудить то, что должен. Только с кем?

Сэр Хьюго скрипнул зубами:

— Мы сидим здесь уже полчаса и ничего путного еще не обсудили. А все из-за твоего острого язычка и гнусного хихиканья вас обеих. У вас есть совесть?

— Где-то была, — съехидничала сестра, — ну хорошо, Хьюго. Приступай к делу. Мы молчим. Правда, Эйлар?

— Ага, — подтвердила та и тут же спохватилась, — то есть, да.

— Она неизлечима, — резюмировал ее учитель, — у меня просто волосы дыбом встают, когда я представлю, что именно она может ляпнуть в присутствии высокородных персон.

— Тут нет ни одной высокородной персоны, — Джоселин пожала плечами, — и взяться им неоткуда.

— Вот именно об этом я и хотел поговорить.

— Что ты имеешь в виду?

— Сегодня мне предложили работу.

Сестра вытаращила глаза:

— Что?

— Что слышала.

— Работу? Тебе? Как странно.

— Почему странно? Как правило, магам часто предлагают работу по специальности.

— Да, но зная о Незиритарии… Или я что-то не поняла? Твой работодатель о ней не знает?

— Знает.

— Тогда тем более странно.

— Что за Незиритария? — вмешалась Эйлар, — кто это такая?

— Это соседнее княжество, тупица, — раздраженно пояснил учитель, — я тебе сто раз объяснял, с кем соседствует Тариола.

— А-а, точно, — вспомнила она, — и что с этим княжеством не так?

— Не важно, — отмахнулся он.

— Это великая ошибка или, точнее, огромное упущение моего братца, — пояснила Джоселин, — я же тебе рассказывала, помнишь?

— А-а-а.

— Прекрасно, — сэр Хьюго схватился за голову, — она ей рассказывала! Надеюсь, ты не рассказывала ей, как я в детстве пачкал пеленки?

Джоселин рассмеялась.

— Что ты, Хьюго! Меня тогда на свете не было.

— С твоим невозможным воображением ты и не то расскажешь.

— Разумеется, это очень интересная тема, но мне все-таки хотелось бы знать, кто пригласил тебя на работу.

— Владетельница Эгленис, — веско произнес сэр Хьюго.

Эффект превзошел все его ожидания. Джоселин не только вытаращила глаза и открыла рот, она едва не шлепнулась мимо стула.

— Что-о-о?! — вырвалось у нее, наконец, — не может быть! Это розыгрыш, Хьюго? Ты шутишь?

— Нет. Не шучу.

Он двумя пальцами извлек из кармана длинную, витую, тяжелую цепь и продемонстрировал сестре. Она огромными глазами уставилась на круглую бляху, висевшую на цепи. Три треугольника, соединенных между собой острыми углами, помещенные в сферу — старый символ власти. Точнее говоря, магической власти. Именно этот символ носили все придворные маги.

— Боже мой, — простонала Джоселин, — Хьюго… Так ты согласился?

— Как видишь.

— Ты спятил, — заявила она.

— Почему? Разве это не выгодное предложение? И к тому же, большая честь.

— Ха, большая честь! Служить властительнице — выскочке, — язвительно сказала Джоселин, — ну, теперь я понимаю, почему она выбрала тебя. Потому что больше никто не соглашался на эту «великую честь».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения