Читаем Нежданный гость полностью

Совесть сжимала его. Чувства, что вызывала в нем Ариана, давили, топтали, постепенно уничтожая его. Он смотрел на нее и ощущал тепло под кожей. Наивный взгляд сверкающих и таких доверчивых изумрудов опьянял, по-настоящему околдовывал, заставляя чувствовать себя сильным. Именно той несокрушимой стеной, за которой можно спрятаться. А потом…

А потом он понимал, что совершенно этого не заслуживал.

– Я имею в виду, дом. Еще и в положении… – Матвей замолк и закрыл глаза. То, что воображение рисовало ему, пробуждало только самые негативные, самые неприятные чувства. – А если бы его здесь не было? Не знаю, лохотрон какой-то оказался, что тогда? Куда бы ты пошла? Что делала?

– Не хочу думать об этом и представлять. Я купила билет и сбежала сюда, надеясь спрятаться от всего того дерьма, в котором жила. Мне пришлось продать мамин браслет с драгоценными камнями, чтобы хоть чуть-чуть обустроить дом и подготовиться к появлению малыша. Жанна, кстати, очень помогла мне тогда. Но даже сейчас, когда мы уже породнились с ней, обсудив за столько времени всё, что только можно, я по-прежнему не говорю ей правду. Она думает, что этот дом – наследство от родителей. Про маму я сказала правду – она болела и вскоре умерла. А с отцом приукрасила: он сбежал от нас, когда я была еще совсем маленькой.

– Почему не поделишься с ней?

– Не хочу, чтобы она жалела меня, или думала обо всем этом всякий раз, когда мы будем встречаться. Я здесь чистая что ли. В моей истории нет алчного отца и нет человека, который так жестоко предал меня… Есть только я и мой сын. А больше нам ничего не надо. Вообще-то, я рассказала всё это только потому, что хотела получить совет, – усмехнулась она, накрыв лицо руками. – Но, думаю, моя история была слишком утомительной.

– Вовсе нет, – через силу улыбнулся Матвей. – Просто есть над чем подумать.

– Например?

Ариана перевернулась на живот. Опустив голову на подушку, она взглянула на Матвея, буквально гипнотизируя его несказанно нежным взглядом. Еще ни одна девушка не смотрела на него с такой теплотой, как это делала Ариана сейчас.

И он этого не заслуживал.

– Например, почему ты никого к себе не подпускала столько времени, а теперь изменила свое…решение? – предположил он, изображая веселье. – Неужто это все моя несгибаемая воля и целеустремленность? И умение доставить женщине неслыханное удовольствие?

Ариана громко засмеялась и уткнулась носом в подушку. Матвей тут же ущипнул её за попу, рассмешив еще сильнее, а потом лег на нее сверху и начал нашептывать свои грязные мыслишки. Сначала она смеялась и дергалась от щекоток, а потом вдруг прогнула спинку и уперлась попой о его самое чувствительное место.

Матвей даже не подозревал, как сильно Ариана была благодарна ему за столь резкую смену неприятной темы, присыпанную щепоткой юмора. А она же и понятия не имела, насколько сильно Матвей сожалел о том, что сделал и чего уже никак не исправишь.

<p>Глава 17</p>

Он должен радоваться, что попал точно в цель.

Он должен гордиться своей находчивостью, ведь тот план, что предлагал Слава, занял бы куда больше времени, нежели то, что сделал он.

Репутация – вот, что было важно для Грановского. Опасаясь, что его дерьмовая жизнь может стать предметом для обсуждения, он готов был избавиться от собственного внука! Он купил человека, которого любила его дочь. Хотя, нет… Тот конченый идиот сам продался, как дешевка.

И теперь Матвей задел его. Он наглядно продемонстрировал ему то, чем может нанести удар, если не получит обратно свой проект.

Проект. Это же синоним одному миллиону, что Грановский заплатил за капитуляцию недоделанного папаши.

Он должен похвастаться Славе. Разве это не чудо, мать его?! Поразмыслив над причинами, по которым Грановский умалчивал о родной дочери, что вдруг сбежала из дома с двумя чемоданами и больше никогда не возвращалась туда, Матвей предположил, что вполне возможно между ними произошло нечто такое, что бизнесмен старался не вспоминать и не выносить на обсуждение. И рассказ Арианы только подтвердил его догадку. Так почему бы не хвастнуть перед другом? Матвей пошел на риск раньше, чем Ариана открылась ему, и не прогадал!

Радуйся!

Торжествуй!

Только вот, как бы холодный разум не старался доказать правоту в своих гадких, но эффективных действиях, сердце в груди стонало от боли. Оно выло так, что готово было разорваться на части.

– Мама, а когда мы будем украшать дом и ставить ёлку? – спросил мальчуган, катая красную машинку на обеденном столе. – Милана с тетей Олей собираются сегодня.

– Давай, на неделе? У мамы сегодня совсем нет сил…

Они переглянулись. Перед его глазами тут же пронеслись неспешные минуты в её кровати, соблазнительные стоны и горячее дыхание на его шее. Да, на это волшебство было потрачено слишком много сил. Какая уж там ёлка!

– А Матвей поможет нам?

– Если захочет, – кивнула Ариана и с улыбкой продолжила нарезать салат.

– Ты любишь Новый год? – спросил его мальчишка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив