Читаем Нежданный гость полностью

– Кто же, мисс Беннетт? – подбодрил ее инспектор. Он немного подождал, но мисс Беннетт так и не смогла продолжить. Настроение ее вдруг явно изменилось, и она с совершенно подавленным видом медленно повернулась и отошла к дверям.

Инспектор переключил свое внимание на мать Ричарда Уорвика.

– Вы понимаете, мадам, – сказал он, пытаясь придать своему голосу оттенок сочувствия, – что это известие меняет все дело.

– Да, я понимаю, – ответила миссис Уорвик. Она встала. – Я вам еще нужна, инспектор? – спросила она.

– Нет, пока нет, миссис Уорвик, – сказал инспектор.

– Благодарю вас, – проговорила миссис Уорвик, направляясь к двери, которую Энджелл поспешил распахнуть перед ней. Джулиан помог старой даме дойти до выхода. Когда она покинула комнату, он вернулся и с задумчивым видом встал за креслом. Между тем инспектор Томас, открыв свой портфель, вытащил оттуда револьвер.

Энджелл был готов выйти из кабинета вслед за миссис Уорвик, но инспектор властным тоном окликнул его:

– Энджелл!

Слуга вздрогнул и, вернувшись в комнату, закрыл дверь.

– Да, сэр! – тихо ответил он.

Инспектор подошел к нему, держа в руках то, что, очевидно, послужило орудием убийства.

– Сегодня утром вы как-то неуверенно говорили об этом оружии, – сказал он слуге. – Можете ли вы точно сказать, что оно принадлежало мистеру Уорвику?

– Я не могу утверждать этого, инспектор, – ответил Энджелл. – Понимаете, у него было очень много разных пистолетов.

– Это оружие сделано не в Англии, но в Европе, – сообщил инспектор, протягивая Энджеллу револьвер. – Я бы сказал, что это своеобразный военный трофей.

Внимание всех присутствующих было обращено на инспектора, и никто из них, очевидно, опять не заметил, как по террасе снова прошмыгнул Жан. На сей раз он шел в противоположную сторону, пытаясь тайком пронести пистолет, который ему все-таки удалось раздобыть.

Энджелл пригляделся к револьверу.

– У мистера Уорвика было несколько иностранных пистолетов, сэр, – начал он. – Но он сам следил за своей коллекцией. Как правило, он не разрешал мне даже дотрагиваться до нее.

Инспектор перешел к Джулиану Фаррару.

– Майор Фаррар, – сказал он, – вероятно, у вас сохранились военные трофеи. Не могли бы вы что-нибудь сказать нам об этом оружии?

Фаррар внимательно изучил револьвер.

– К сожалению, мне нечего добавить, – ответил он.

Отвернувшись от него, инспектор направился к своему портфелю, намереваясь положить пистолет на место.

– Нам с сержантом Кэдволладером, – объявил он, поворачиваясь лицом к собравшимся, – придется очень внимательно ознакомиться с арсеналом мистера Уорвика. Насколько я понимаю, он имел необходимые разрешения на хранение огнестрельного оружия.

– О да, сэр, – подтвердил Энджелл, – все лицензии хранятся в одном из ящиков комода в его спальне. А пистолеты и ружья содержатся в специальном стенном шкафу.

Сержант Кэдволладер направился к двери, но не успел покинуть комнату, поскольку мисс Беннетт остановила его.

– Подождите минутку, сержант, – сказала она. – Вам понадобится ключ от шкафа. – Она вынула ключ из кармана.

– Вы заперли его? – спросил инспектор, резко поворачиваясь к ней. – Чем объясняется такая предосторожность?

Ответ мисс Беннетт был не менее резким.

– Мне кажется, сэр, что этот вопрос излишен, – отрезала она. – Там так много оружия, а также и боеприпасов. Они исключительно опасны. Это общеизвестная истина.

Скрыв усмешку, сержант взял протянутый ею ключ и, подойдя к двери, обернулся, чтобы посмотреть, не пожелает ли инспектор пойти вместе с ним. Явно раздраженный совершенно не оправданным комментарием мисс Беннетт, инспектор Томас вскользь бросил:

– Вы нам также сейчас понадобитесь, Энджелл. – И, захватив свой портфель, он покинул комнату. Сержант последовал за ним, оставив дверь открытой для Энджелла.

Однако слуга не спешил выйти из комнаты. Вместо этого, с беспокойством глянув на Лору, которая сидела, устремив глаза в пол, он подошел к Джулиану Фаррару и пробормотал:

– Так что же вы думаете, сэр, насчет того маленького дельца? Я боюсь, что нам надо скорее решить его. Как вы можете понять, сэр...

С трудом произнося слова, Фаррар ответил:

– Я думаю... кое-что... можно устроить.

– Благодарю вас, сэр, – ответил Энджелл с легкой улыбкой на лице. – Большое спасибо, сэр. – Он пошел к двери и уже собирался выйти из комнаты, когда Фаррар повелительно остановил его. – Нет. Подождите минуту, Энджелл.

Слуга обернулся, а Фаррар громко позвал:

– Инспектор Томас!

Последовала напряженная пауза. Затем, спустя пару мгновений, инспектор показался в дверях кабинета, а за его спиной маячил сержант.

– В чем дело, майор Фаррар? – спокойно спросил инспектор.

Вновь обретя приятную, естественную манеру поведения, Джулиан Фаррар прошел к креслу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы