Читаем Нежданный гость полностью

– Прежде чем вы займетесь вашими обычными делами, инспектор, – заметил он, – я должен сообщить вам нечто важное. В сущности, я полагаю, мне следовало упомянуть об этом еще утром. Но все мы были слишком расстроены. Миссис Уорвик только что сказала мне, что вы обнаружили отпечатки пальцев, которые пока не можете идентифицировать. По-моему, вы говорили, что они были на этом столике. – Он помолчал и затем небрежно добавил: – По всей вероятности, инспектор, это мои отпечатки.

Последовала пауза. Медленно приблизившись к Фаррару, инспектор спросил спокойным, но слегка осуждающим тоном:

– Вы были здесь вчера вечером, майор Фаррар?

– Да, – ответил Фаррар. – Да, я по обыкновению зашел сюда после ужина, чтобы поболтать с Ричардом.

– И вы обнаружили, что он... – подсказал инспектор, предоставляя майору возможность закончить фразу.

– Я обнаружил, что он пребывает в мрачном и подавленном настроении. Поэтому я не стал задерживаться надолго.

– В какое время вы были здесь, майор Фаррар?

Немного подумав, Фаррар сказал:

– Точно не припомню. Вероятно, часов в десять или в половине одиннадцатого. Примерно так.

Инспектор пристально смотрел на него.

– Не могли бы вы ответить немного точнее? – спросил он.

– Сожалею. Но боюсь, не могу, – не задумываясь, ответил Фаррар.

После напряженной паузы инспектор, постаравшись придать своему голосу небрежный оттенок, произнес:

– Насколько я понимаю, ваше вчерашнее общение вряд ли завершилось ссорой... или взаимными оскорблениями?

– Нет, конечно нет. – С негодованием отвергнув это предположение, Фаррар взглянул на часы. – Извините, мне пора уходить, – заметил он. – Я должен провести собрание в ратуше. Я не могу заставлять людей ждать. – Повернувшись, он направился к выходу в сад. – Итак, если вы не возражаете... – он помедлил в дверях.

– Да, нельзя заставлять ждать городское собрание, – согласился инспектор, следуя за ним. – Но я уверен, вы понимаете, майор Фаррар, что мне хотелось бы иметь полный отчет о ваших передвижениях прошлым вечером. Возможно, мы сможем выяснить все это завтра утром. – Помолчав, он добавил: – Вы осознаете, конечно, что мы не принуждаем вас давать показания, – то есть это будет чисто добровольный акт с вашей стороны... Впрочем, если вы того пожелаете, у вас есть полное право прийти со своим адвокатом.

В кабинет вновь вошла миссис Уорвик. Не закрыв дверь, она стояла в дверном проеме, слушая последние слова инспектора. Джулиан Фаррар вздохнул, осознав значение последнего предложения инспектора.

– Я все понимаю... отлично понимаю, – сказал он. – Устроит ли вас, если мы назначим встречу на десять утра? Я приглашу моего адвоката.

Фаррар спустился с террасы и пошел своей дорогой, а инспектор обратился к Лоре Уорвик:

– Вы видели майора Фаррара, когда он заходил сюда вчера вечером? – спросил он.

– Я... я... – неуверенно начала Лора, но была прервана Старкведдером, который вдруг вскочил со своего стула и, подойдя к ним, встал между инспектором и Лорой.

– Я не думаю, что миссис Уорвик расположена в данный момент отвечать на какие бы то ни было вопросы, – заявил он.

<p>Глава 16</p>

Старкведдер и инспектор Томас молча взирали друг на друга. Наконец инспектор нарушил молчание.

– Что вы сказали, мистер Старкведдер? – спокойно спросил он.

– Я сказал, – ответил Старкведдер, – что в данный момент миссис Уорвик, вероятно, не расположена больше отвечать на ваши вопросы.

– В самом деле? – проворчал инспектор. – А могу я спросить, с какой стати вы вмешиваетесь в это дело?

Старшая миссис Уорвик присоединилась к их диалогу.

– Мистер Старкведдер совершенно прав, – заявила она.

Инспектор вопросительно взглянул на Лору. Немного помолчав, она тихо сказала:

– Да, я не готова сейчас отвечать на ваши вопросы.

Выглядя вполне самодовольно, Старкведдер улыбнулся инспектору, который сердито развернулся и быстро покинул комнату вместе с сержантом. Энджелл ушел вслед за ними, прикрыв за собой дверь. После их ухода Лора внезапно воскликнула:

– Но я хотела поговорить с ним. Я должна... Я должна рассказать...

– Лора, мистер Старкведдер совершенно прав, – убедительным тоном произнесла миссис Уорвик. – Чем меньше ты сейчас будешь говорить, тем лучше. – Тяжело опираясь на свою палку, она сделала пару шагов по комнате и продолжила: – Мы должны немедленно связаться с мистером Адамсом. Мистер Адамс – наш адвокат, – пояснила она, обращаясь к Старкведдеру, и закончила, взглянув в сторону мисс Беннетт: – Бенни, позвони ему сейчас же.

Мисс Беннетт кивнула и направилась к телефону, но миссис Уорвик остановила ее.

– Нет, позвони со второго этажа, – распорядилась она и прибавила: – Лора, отправляйся вместе с ней.

Поднявшись с кресла, Лора с сомнением посмотрела на свою свекровь, которая коротко сказала:

– Мне надо поговорить с мистером Старкведдером.

Лора попыталась что-то возразить, однако старая дама немедленно прервала ее, произнеся успокаивающим тоном:

– Пожалуйста, ни о чем не волнуйся, моя милая. Просто делай, что я сказала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы