Читаем Нежеланная, или Дар Небес (СИ) полностью

Замолчала и вернула взгляд на короля. Который теперь поздравлял Аарона с новой должностью советника. Здоровяк лучисто улыбался и, заметив мой взгляд, подмигнул. Надо же, один брат — благородный мужчина, воевал за свою родину и чуть не погиб. А второй в это время развлекался с великовозрастными товарищами, оскверняя храм Богини. Вот вспомнила прошлое и настроение испортилось. Отвернулась, осматривая присутствующих аристократов, и скривилась. В другой стороне стояли те самые два сноба, которые выкупили все розы в моей лавке. Они тихо о чём-то спорили и выглядели рассерженными. Хоть бы не узнали, подумалось мне. Не хотелось бы, чтобы Цвейгу омрачили вечер.

Торжественная часть закончилась на высокой ноте. Поздравив ещё раз всех присутствующих, король пригласил на званый ужин. Мы гуськом и в порядке очереди прошли в другой зал с накрытыми столами. Те, кто получил награды, сели за главный стол вместе с королём и его советниками. Аарон со своим братом и двумя женщинами сели аккурат напротив нас. Лео опять осмотрел меня похабно-заинтересованно. Передёрнула плечами, посетовав на слишком глубокое декольте, но постаралась отрешиться от неприятного липкого взгляда. Лучше буду смотреть на Бартольда. Или вот на Аарона. Или на короля. Всё-таки когда ещё представится возможность встретиться с власть имущим.

Полковник ненавязчиво ухаживал за мной весь вечер. Подкладывал салаты, предлагал попробовать деликатесы и подзывал лакеев, чтобы подлить ещё вина или воды. Я старалась следовать этикету и вновь благодарила свою писательскую деятельность. Чтобы достоверно описать дворцовые интриги, в которые попадали мои героини, мне пришлось изучить этикет этого мира. И благодаря этому я не села в лужу, спутав столовые приборы или чашу для мытья рук. Было желание испить холодной воды, но я пересилила себя, вспомнив, для чего её ставят перед трапезой.

Король спрашивал у своих придворных последние новости, узнавал, что творится в государстве, и внимательно слушал подданных. В этом мире спокойно относились к многомужеству из-за гендерного перекоса населения. И никто не задумывался, с чем это связано? Тем более никто не сопоставлял исчезновение Богини, в которую перестали верить, и ухудшение демографии. Нет, они просто братались и брали одну жену на двоих, троих и так далее. Конечно, не все соглашались на такую семью, но в аристократических семьях это считалось в порядке вещей. Так, ушлые родители находили для своих чад достойные партии, сильных сторонников и всячески потворствовали таким бракам. Вот и сейчас один из советников просил у короля благословить его дочь, которую хотят выдать за сильных мира сего. То бишь за очередного герцога и маркиза. Встрепенулась, мне для книги интересно. Я ещё не писала в этом жанре, но Мира уговаривает попробовать. Вот сейчас посмотрю на женихов и невесту, наберусь впечатлений и вдохновения.

— Как интересно, прожжённый циник решил остепениться? — с удивлением усмехнулся король, его тоже заинтересовала новая ячейка общества.

Он обвёл взглядом огромный зал, спотыкаясь о мою персону. А я смутилась, так как пялилась на него. Дура. Опустила взгляд и спряталась за Бартольда.

— Радгар! — громогласно позвал своего подданного король.

— Да, Ваше Величество, — раздалось с соседнего стола, мысленно хлопнула себя по лбу. Ну нет, этого не может быть! Сноб, скупивший все цветы. Кажется, я знаю, кому он покупал их. Своей невестушке. Нет, поступок, конечно, замечательный. Представляю, как обрадовалась молодая девушка, когда он заявился к ней с почти сотней роз разных цветов.

— Ты решил жениться, и я узнаю об этом последним?! — шутливо-грозно спросил правитель.

— Как раз сегодня я собирался вам сообщить, правитель, но граф Оттоферти опередил меня, — мрачно заметил сноб, повернула голову, рассматривая говорившего. Рядом сидел второй такой же и отмалчивался.

— Орэт, — тем временем обратился король к другу первого. — Ты тоже пал под чарами молодой леди Оттоферти?

— Так случилось, Ваше Величество, — вот совсем не воодушевлённо ответил второй.

— Ну что ж, раз вы всё утрясли и составили брачный контракт, кто я таков, чтобы помешать браку? — хмыкнул король, возвращая взгляд на графа-отца. — Благословляю союз вашей дочери и этих молодых повес.

— Благодарю, повелитель, — склонил голову мужчина и стёр со лба испарину.

— На свадьбу не забудь пригласить, — хмыкнул правитель и вновь вернул взгляд на меня. — Полковник Цвейг.

— Да, Ваше Величество? — встрепенулся мой кавалер.

— Познакомьте с вашей очаровательной спутницей.

— Леди Натали, — Барт чуть отодвинулся, чтобы меня было лучше видно королю. А я, кажется, покраснела и готова была рухнуть куда-нибудь под стол.

— Леди? Она разве аристократка? — прищурившись, подал голос Лео.

— Для меня — да, — твёрдо отбрил его Барт, хмуро бросив предупреждающий взгляд. Молодой франт замолк, а король усмехнулся.

— Чем вы занимаетесь, Натали? — обратился ко мне правитель.

— Цветами, Ваше Величество. У меня своя цветочная лавка, — проблеяла я, чувствуя десятки, а может быть, и сотни пар глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги