Читаем Нежеланная любовь полностью

Он заметил странное выражение, мелькнувшее в ее глазах. На секунду Скотту показалось, что это страх, но он быстро отверг подобное предположение. Она сказала ему правду. Чего ей теперь опасаться? Озадаченный, он пытался понять, что бы это могло быть.., но прежде, чем ему удалось сосредоточиться, он услышал крики своей враждующей армии. Поморщившись, Скотт выкинул из головы мысли о странном выражении в глазах мисс Тайлер и поднялся из-за стола.

- С вашего позволения, - произнес он торопливо, - мне надо идти. Вернусь к полудню.

Чувствуя себя командиром, дезертирующим накануне сражения, Скотт повернулся и направил, я к двери. Только он успел выйти на улицу и захлопнуть за собой дверь, как в кухню ворвались дети.

Скотт стоял на ступеньках, прислонившись к двери, и благодарил Бога за своевременный уход.

Глубоко вдохнув утреннюю свежесть, он собрался уже пойти по делам, как вдруг из открытого окна до него донесся отчетливый и решительный голос няни:

- Прежде чем мы составим план на день, я хочу, чтобы вы знали, как я расстроилась прошлой ночью, когда обнаружила, что кто-то из вас проник в мою комнату и испортил дорогие для меня вещи.

Он застыл на месте. Дети тайком проникли в ее комнату? И не только рылись в ее вещах, но еще и сломали что-то.

Скотт пришел в бешенство. Ну и дела! Этого нельзя оставить просто так. Он уже собрался ворваться на кухню и самому разобраться с этими чертями.

Развернувшись, Скотт подошел к двери. Ни в коем случае ей не стоит мириться с подобными выходками.

Он взялся за ручку двери и остановился.

Надо успокоиться и обдумать все еще раз.

Минутой позже он понял, что было бы ошибкой вмешиваться в это дело. Не будет же он разбираться с детьми каждый раз из-за их шалостей.

Вряд ли тогда мисс Тайлер удастся завоевать расположение детей.

Со временем это принесет больше вреда, чем пользы.

Так он немного постоял, прислушиваясь, а потом пошел к трехместному гаражу, расположенному на площадке в западной части дома.

***

- Итак, все понятно? - Уиллоу стояла перед детьми, которые сбились во враждебную кучку около кухонного стола. - У каждого из нас есть своя территория, неприкосновенная для вторжения посторонних.

- Что значит "неприкосновенная"? - пробурчала Эми.

- То, что она уже сказала, - мрачно произнесла Лиззи. - Мы не должны заходить в чужую комнату, трогать чужие вещи. Так же, как ты не должна была брать мою книгу и вырывать оттуда страницу!

- Я не брала и не вырывала! - закричала Эми. Я же прошлой ночью тебе сказала, что страница сама выпала оттуда, а я положила ее в кроватку Мики, поэтому ты...

- Дети! - Уиллоу с трудом сдерживала крик. Давайте закончим на этом. Новый день начнем без ссор.

- Где папа? - Лиззи избегала взгляда Уиллоу.

- Он ушел.

- Куда ушел? - нахмурилась Лиззи.

- Он не сказал, - коротко ответила Уиллоу. - На улице замечательная погода. Давайте и мы пойдем погуляем.

- Эми не пойдет! - Девочка уперлась кулачками в бока. - Эми будет смотреть телевизор!

- Я тоже! - Мики упрямо сел на пол, всем своим видом показывая: я бастую!

- Мы пойдем купаться. - Уиллоу открыла холодильник и достала банку с арахисовым маслом.

Вынимая из хлебницы упаковку сладких булочек, она продолжала:

- Потом приготовим ланч и устроим пикник.

Лиззи посмотрела на Уиллоу долгим презрительным взглядом.

- Мы не можем пойти купаться. Папа говорит, что сейчас уже не сезон приводить в порядок бассейн Саммерхилла!

Уиллоу разрезала булочки пополам и стала намазывать их арахисовым маслом.

- Мы не будем пользоваться вашим бассейном. - Она порылась в буфете, нашла банку меда и открыла крышку. - Лиззи, сбегай, пожалуйста, наверх и принеси все принадлежности для купания.

- Откуда вы знаете, что у нас они есть? - Эми вздернула свой веснушчатый носик. - Может, их у нас нет!

- Если у вас нет никаких купальников, - весело заметила Уиллоу, - то вам придется купаться нагишом!

- Вы не можете заставить нас! - изумленно вскрикнула Лиззи.

Уиллоу щедро намазывала мед поверх арахисового масла.

- У вас есть выбор: или купаться нагишом, или надеть купальники. Все зависит от вас. - Она аккуратно разрезала половинки булочек на четыре части.

- У нас есть купальники, - угрюмо пробурчала Лиззи.

- Вот и хорошо! - Уиллоу упаковывала сэндвичи в пластиковую коробку.

- Но, - усмехнулась Лиззи, - мы не наденем их сегодня, потому что нам не разрешают ходить в общественные бассейны. Наша последняя няня говорила, что там можно заразиться грибком и другими инфекционными заболеваниями!

- Это так! - торжественно подтвердила Эми. Нам не разрешают.

- Нет! - вторил Мики.

- А мы и не собираемся в общественный бассейн. - Уиллоу уложила коробку с сэндвичами в свой рюкзак.

- Тогда куда мы собираемся? - Лиззи воинствующе выпятила подбородок.

- Это сюрприз. - Весело улыбаясь, Уиллоу посмотрела на детей. - Но я думаю, что вам там понравится.

Скотт вернулся домой около двух. Как только он вошел в кухню, в глаза ему бросилась записка, прислоненная к корзине с фруктами на обеденном столе.

"Доктор Гэлбрейт, я повела детей к бухте покупаться на отмели, что пониже пруда".

Как она там справляется с ними? - подумал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Распутник
Распутник

Самая известная роковая женщина Бостона встречает достойного соперника в лице опасно-обходительного англичанина, поклявшегося никогда не жениться.Эммабелль Пенроуз шла по жизни, никогда не чувствуя нехватки мужского внимания, и все было потрясающе до тех пор, пока однажды она не решила, что ей необходимо родить ребенка.Дэвон Уайтхолл ростом почти метр девяносто с ДНК премиум-класса, богатый наследник британского королевского титула. Какое счастье – он боится связывать себя узами брака.Эммабелль считает, что предложение Дэвоном своих услуг как нельзя кстати.Однако то, что начинается как невинное соглашение, быстро превращается в паутину лжи и нераскрытых тайн.Среди этого хаоса Эммабелль и Дэвон вынуждены признать ужасную истину: они способны на любовь.Хуже того, они могут испытывать ее по отношению друг к другу.

Л. Дж. Шэн

Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза